| Les gens s’en vont, les gens s’en viennent
| Люди уходят, люди приходят
|
| Certains s’endorment, d’autres se réveillent
| Одни засыпают, другие просыпаются
|
| Lumières qui s’allument et s'éteignent, tous logés à la même enseigne.
| Огни, которые включаются и выключаются, размещены в одной лодке.
|
| Coule l’eau, coule l’eau, passent les saisons
| Поток воды, поток воды, проходят времена года
|
| Coule l’eau, coule l’eau, trois petits tours et s’en vont
| Запустите воду, запустите воду, три маленьких поворота и вперед
|
| Des images, des sons, des visages, des noms, orages et passions
| Образы, звуки, лица, имена, бури и страсти
|
| Coule l’eau, coule l’eau sous les ponts.
| Течь вода, течь вода под мосты.
|
| Dans le creux de nos mains, quelques rides
| На ладонях несколько морщинок
|
| Lignes du destin, peur du vide
| Линии судьбы, страх пустоты
|
| Les arbres poussent, les feuilles tombent
| Деревья растут, листья опадают
|
| Sous la Grande Ourse, tourne le monde.
| Под Большой Медведицей вращается мир.
|
| Coule l’eau, coule l’eau, passent les saisons
| Поток воды, поток воды, проходят времена года
|
| Coule l’eau, coule l’eau, trois petits tours et s’en vont
| Запустите воду, запустите воду, три маленьких поворота и вперед
|
| Des images, des sons, des visages, des noms, orages et passions
| Образы, звуки, лица, имена, бури и страсти
|
| Coule l’eau, coule l’eau sous les ponts.
| Течь вода, течь вода под мосты.
|
| Des images, des sons, des visages, des noms, orages et passions
| Образы, звуки, лица, имена, бури и страсти
|
| Coule l’eau, coule l’eau sous les ponts.
| Течь вода, течь вода под мосты.
|
| Coule l’eau, coule l’eau, coule l’eau sous les ponts. | Течь вода, течь вода, течь вода под мостами. |