| La vérité, c’est j’peux pas dire tout c’que j’ressens
| Правда в том, что я не могу сказать все, что чувствую
|
| Y’a ma famille, y’a mes amis, j’mourrai avec ceux qui m’ressemblent, oh oh
| Там моя семья, там мои друзья, я умру с теми, кто похож на меня, о, о
|
| Une mère toute seule et un père dans la cocaïne
| Мать-одиночка и отец в кокаине
|
| Jamais j’démoralise, dans les problèmes depuis l'échographie
| Я никогда не падаю духом, в проблемах после УЗИ
|
| Les faux nous ralentissent, pas l’choix y faut qu’on focalise
| Подделки замедляют нас, нет выбора, мы должны сосредоточиться
|
| Toujours solo, j’en ai bavé même quand j’avais zéro salive
| Всегда соло, я пускал слюни, даже когда у меня не было слюны
|
| La vérité, j’ai pas eu l’choix d’mettre l’arme sur l’comptoir
| По правде говоря, у меня не было выбора, чтобы положить оружие на прилавок
|
| Dis-moi t'étais où, quand ma sœur dormait sur l’trottoir
| Скажи мне, где ты был, когда моя сестра спала на тротуаре
|
| J’tais une bombe à retardement, des kilos dans l’appartement
| Я был бомбой замедленного действия, килограмм в квартире
|
| Faire confiance à la bouche, mais comment faire quand le regard te ment?
| Доверяйте устам, но что вы делаете, когда ваши глаза лгут вам?
|
| Ça te frappe avec précision, ditto des balles, les munitions
| Он поражает вас с точностью, такими же пулями, боеприпасами
|
| Bienvenue dans le hood, tu vois la hess en haute définition
| Добро пожаловать в капюшон, вы видите Гесса в высоком разрешении
|
| Personne te sollicite, quand t’es entouré d’solitude
| Никто не спрашивает тебя, когда ты окружен одиночеством
|
| Ouais on s’en sort ici, si le fait est notre seule issue
| Да, мы в порядке, если это наш единственный выход.
|
| La vérité c’est plus tu réussis, plus y’aura des jaloux
| Правда в том, что чем больше вы преуспеете, тем больше будет зависть
|
| On a demandé de l’or, ils nous ont ramené des cailloux
| Мы просили золота, они принесли нам камни
|
| On attend depuis 10 000 ans, concentre-toi sur le décollage
| Мы ждали 10 000 лет, сосредоточимся на взлете
|
| Mais fais gaffe, car tout le monde te lâche lorsque la chute est imminente
| Но будь осторожен, потому что все подводят тебя, когда падение неизбежно.
|
| Tes amis t’font des guet-apens, l’amitié reste un risque à prendre
| Твои друзья устраивают тебе засаду, дружба по-прежнему рискованна
|
| L'équipe est comme la Gestapo, on prend l’contrôle, on vise la tempe
| Команда как гестапо, мы берем на себя управление, мы стремимся к храму
|
| Viens nous voir à l’hôtel, ne pas finir en prothèse
| Приходи к нам в отель, чтобы не оказаться в протезе
|
| Dans le hood on en devient malade, mais c’est maman qui a des maux d’tête
| В капюшоне нам это надоедает, но у мамы болит голова
|
| Ceux qui font pas long feu sont souvent ceux qui vendent la mèche
| Те, кто долго не продержится, часто проливают свет
|
| Et noyé dans la mer, y’aura jamais personne pour tendre la perche
| И утонет в море, никогда не будет никого, чтобы протянуть руку
|
| Les pieds dans l’ciment depuis l’enfance
| Ноги в цементе с детства
|
| On lâche l'école pour aller dealer
| Мы бросаем школу, чтобы пойти на сделку
|
| Hier encore on avait quinze ans
| Буквально вчера нам было пятнадцать
|
| J’crois qu’on a pas vu les années filer
| Я не думаю, что мы видели, как проходят годы
|
| Et j’ai fait tellement d’mal à maman
| И я так сильно обидела маму
|
| Si tu savais comme j’suis désolé
| Если бы вы знали, как мне жаль
|
| Mais j’crois pas qu’ils m’aimeraient tous autant
| Но я не думаю, что они все будут так сильно любить меня.
|
| Si j’leur disais toute la vérité
| Если бы я сказал им всю правду
|
| Les pieds dans l’ciment depuis l’enfance
| Ноги в цементе с детства
|
| On lâche l'école pour aller dealer
| Мы бросаем школу, чтобы пойти на сделку
|
| Hier encore on avait quinze ans
| Буквально вчера нам было пятнадцать
|
| J’crois qu’on a pas vu les années filer
| Я не думаю, что мы видели, как проходят годы
|
| Et j’ai fait tellement d’mal à maman
| И я так сильно обидела маму
|
| Si tu savais comme j’suis désolé
| Если бы вы знали, как мне жаль
|
| Mais j’crois pas qu’ils m’aimeraient tous autant
| Но я не думаю, что они все будут так сильно любить меня.
|
| Si j’leur disais toute la vérité
| Если бы я сказал им всю правду
|
| La vérité c’est qu’j’me sens seul, mais que j’déteste les gens
| Правда в том, что я чувствую себя одиноким, но я ненавижу людей
|
| J’me sens bizarre comme lorsqu’un con m’avoue qui m’trouve intelligent
| Я чувствую себя странно, когда мне признается придурок, который думает, что я умный
|
| La vérité c’est que j’m’enligne pour être c’que j’redoutais
| Правда в том, что я выстраиваюсь в очередь, чтобы быть тем, чего я боялся
|
| J’ai vu dans l’regard de mes tantes comment j’les dégoutais
| Я видел в глазах моих тетушек, как я им противен
|
| La vérité c’est qu’j’prends la grosse tête car j’suis talentueux
| Правда в том, что я беру большую голову, потому что я талантлив
|
| Le peu de popularité qu’j’ai m’a rendu prétentieux
| Небольшая популярность, которую я сделал меня претенциозной
|
| La vérité, c’est qu’au fil du temps j’ai perdu mes repères
| Правда в том, что со временем я потерял ориентацию
|
| La vérité, c’est qu’j’suis sans doute la plus grosse déception d’mon père
| Правда в том, что я, наверное, самое большое разочарование моего отца
|
| La vérité, c’est qu’après tous ces actes, j’ai toujours pas d’millions
| Правда в том, что после всех этих действий у меня все еще нет миллионов
|
| Et quand on passe en cour avec nos daronnes nous les humilions
| И когда мы идем в суд с нашими даронами, мы их унижаем
|
| Quand c’est la hess on t’laisse tout seul, j’espère tu t’en rends compte
| Когда это гес, мы оставляем вас в покое, я надеюсь, вы это понимаете
|
| Y’a qu’la personne à qui tu dois des dettes qui veut t’régler ton compte
| Есть только человек, которому вы должны долги, который хочет рассчитаться с вами
|
| En vérité, le rap c’t’une farce avec un big F
| По правде говоря, рэп — это шутка с большой буквой «Ф».
|
| Tu comprends l’arnaque quand t’es dans l’business
| Вы понимаете мошенничество, когда вы в бизнесе
|
| Combien d’gens meurent parce qu’ils consomment d’la coke avec abus
| Сколько людей умирает из-за злоупотребления кокаином
|
| La vérité, c’est qu’j'éprouve pas d’remords sachant qu’j’y contribue
| Правда в том, что я не чувствую угрызений совести, зная, что я этому содействую.
|
| La vérité, c’est qu’on s’est enrichi sur le corps de la femme
| Правда в том, что мы разбогатели на женском теле
|
| J’en frissonne, l’enfer est tellement près que j’sens déjà les flammes
| Я дрожу, ад так близок, что я уже чувствую пламя
|
| L’esprit dans l’vent, les deux pieds par terre
| Разум на ветру, обе ноги на земле
|
| M’en fous qu’t’es rouge ou bleu, tant que tu nous parles vert
| Мне все равно, красный ты или синий, пока ты говоришь с нами зеленым
|
| La vérité, j’te confirme que c’est vrai qu’elle blesse
| Правда, я подтверждаю вам, что это правда, что это больно
|
| Quand tu supportes, on voit ton respect comme une faiblesse
| Когда вы поддерживаете, мы рассматриваем ваше уважение как слабость
|
| J’suis pour la paix, mais j’la f’rai pas, j’redoute la trahison
| Я за мир, но я этого не сделаю, я боюсь предательства
|
| J’crois qu’l’union fait la force, mais j’crois pas qu’on peut forcer l’union
| Я верю, что единство — это сила, но я не верю, что мы можем заставить единство
|
| La vérité reviendra t’hanter
| Правда вернется, чтобы преследовать вас
|
| Un jour ou l’autre, ici-bas ou dans tes ténèbres
| Когда-нибудь, здесь или в твоей темноте
|
| Et j’ai vu l’temps pourrir ta santé
| И я видел, как время портит твое здоровье
|
| Les aiguilles tournent sur ta montre comme sur toutes tes veines
| Руки крутятся на твоих часах, как все твои вены
|
| Les pieds dans l’ciment depuis l’enfance
| Ноги в цементе с детства
|
| On lâche l'école pour aller dealer
| Мы бросаем школу, чтобы пойти на сделку
|
| Hier encore on avait quinze ans
| Буквально вчера нам было пятнадцать
|
| J’crois qu’on a pas vu les années filer
| Я не думаю, что мы видели, как проходят годы
|
| Et j’ai fait tellement d’mal à maman
| И я так сильно обидела маму
|
| Si tu savais comme j’suis désolé
| Если бы вы знали, как мне жаль
|
| Mais j’crois pas qu’ils m’aimeraient tous autant
| Но я не думаю, что они все будут так сильно любить меня.
|
| Si j’leur disais toute la vérité
| Если бы я сказал им всю правду
|
| Les pieds dans l’ciment depuis l’enfance
| Ноги в цементе с детства
|
| On lâche l'école pour aller dealer
| Мы бросаем школу, чтобы пойти на сделку
|
| Hier encore on avait quinze ans
| Буквально вчера нам было пятнадцать
|
| J’crois qu’on a pas vu les années filer
| Я не думаю, что мы видели, как проходят годы
|
| Et j’ai fait tellement d’mal à maman
| И я так сильно обидела маму
|
| Si tu savais comme j’suis désolé
| Если бы вы знали, как мне жаль
|
| Mais j’crois pas qu’ils m’aimeraient tous autant
| Но я не думаю, что они все будут так сильно любить меня.
|
| Si j’leur disais toute la vérité | Если бы я сказал им всю правду |