| Salmo A Bob Marley (оригинал) | Сальмо А Боб Марли (перевод) |
|---|---|
| Del norte hasta el sur | С севера на юг |
| Un salmo a Bob Marley | Псалом Бобу Марли |
| Del este al oeste | с востока на запад |
| Saludo a tu bandera | Салют вашему флагу |
| Get up, stand up | Вставай, вставай |
| No woman no cry | Нет женщины, нет плача |
| Them belly full but we hungry | Их живот полон, но мы голодны |
| Simbolo de union | союз символ |
| En cada pecho una planta | В каждом сундуке растение |
| Una redencion | искупление |
| En cada voz que te canta | В каждом голосе, который поет тебе |
| Crece una pasion | страсть растет |
| Del norte hasta el sur | С севера на юг |
| Un salmo a Bob Marley | Псалом Бобу Марли |
| Cueste lo que cueste | все, что нужно |
| Encuentro su bandera | Я нахожу твой флаг |
| Bufalo soldier | буйвол солдат |
| Wake up and live | Проснись и пой |
| Nattydreadlock | дреды |
| So much trouble in the world | Так много проблем в мире |
| Del norte hasta el sur | С севера на юг |
| Un salmo a Bob Marley | Псалом Бобу Марли |
| Cueste lo que cueste | все, что нужно |
| Encuentro su bandera | Я нахожу твой флаг |
| Que no se detenga | не останавливайся |
| Tu fiel corazon | твое верное сердце |
| En queda lugar que vayas | куда ты идешь |
| Escucharas esta cancion | ты услышишь эту песню |
| Del norte hasta el sur | С севера на юг |
| Un salmo a Bob Marley | Псалом Бобу Марли |
| Del este al oeste | с востока на запад |
| Saludo a tu bandera | Салют вашему флагу |
| Easy skanking | легкий шантаж |
| Rebel music (concrete jungle) | Мятежная музыка (бетонные джунгли) |
| Misty morning (I shot the sheriff) | Туманное утро (я застрелил шерифа) |
| Kaya, satisty my soul | Кая, насыти мою душу |
| Del norte hasta el sur | С севера на юг |
| Un salmo a Bob Marley | Псалом Бобу Марли |
| Del este al oeste | с востока на запад |
| Saludo a tu bandera | Салют вашему флагу |
