| Recuerdame (оригинал) | Запомни меня. (перевод) |
|---|---|
| Al partir | В начале |
| La historia llega a su fin | История подходит к концу |
| Y sin piedad | и без пощады |
| Anulas todo de mi | Ты аннулируешь меня всего |
| Debo seguir | я должен следовать |
| Recuérdame, recuérdame | помни меня, помни меня |
| Prefiero asi | я предпочитаю вот так |
| Recuérdame, recuérdame | помни меня, помни меня |
| Cada cual tiene su santo | У каждого свой святой |
| El mío tarde llego | мой прибыл поздно |
| Si pude quererte tanto | Если бы я мог любить тебя так сильно |
| Porque me dices adios | Почему ты говоришь мне до свидания |
| Si he de elegir | Если я должен выбрать |
| Me viene bien | подходит мне |
| Prefiero así | я предпочитаю вот так |
| Si es que te vas | если ты уйдешь |
| Será mejor dejarlo así | Лучше так оставить |
| Debo seguir | я должен следовать |
| Recuérdame, recuérdame | помни меня, помни меня |
| Prefiero así | я предпочитаю вот так |
| Recuérdame, recuérdame | помни меня, помни меня |
| Una vez hubo un camino | когда-то был способ |
| Para que puedas volver | так что ты можешь вернуться |
| Tengo ganas de olvidarte | я хочу забыть вас |
| Y me arrepiento a la vez | И я сожалею об этом в то же время |
| Si he de elegir | Если я должен выбрать |
| Me viene bien | подходит мне |
| Prefiero así | я предпочитаю вот так |
| Si es que te vas | если ты уйдешь |
| Será mejor dejarlo así | Лучше так оставить |
| Debo seguir | я должен следовать |
| Recuérdame, recuérdame | помни меня, помни меня |
| Prefiero as | я предпочитаю туз |
| Recuérdameá | Запомни меня |
| Uouo, uouo | Вау вау |
| Uouo, Uouo | Вау вау |
| Uouo, Uouo | Вау вау |
