| Por alli viene Durruti con una carta en la mano
| Приходит Дуррути с письмом в руке
|
| Donde dice las miserias de este pueblo soberano
| Где говорится о страданиях этого суверенного народа
|
| Por alli viene Durruti con un libro en el morral
| Дуррути подходит туда с книгой в рюкзаке.
|
| Donde apunta los millones que ha robado el capital
| Куда указывает миллионы, которые украл капитал
|
| Por alli viene Durruti con catorce compañeros
| Сюда приходит Дуррути с четырнадцатью спутниками.
|
| Y le dice a los patronos lo que quieren los obreros
| И он говорит боссам, чего хотят рабочие
|
| Por alli viene Durruti con un pliego de papel
| Дуррути подходит туда с листом бумаги
|
| A decirle a los soldados que se salgan del cuartel
| Сказать солдатам выйти из казармы
|
| Por alli viene Durruti sin carroza y sin dinero
| Приходит Дуррути без кареты и без денег
|
| Todo el mundo le saluda, campesino y jornalero
| Все приветствуют его, крестьянина и рабочего
|
| Por alli viene Durruti con las tablas de Noe
| Вот куда приходит Дуррути со столами Ноэ
|
| Pá que sepan los obreros que no hay patria, dios ni rey
| Чтобы рабочие знали, что нет ни страны, ни бога, ни царя
|
| Amanece un nuevo dia, tristeza en la mañana
| Наступает новый день, грусть по утрам
|
| La muerte moja las calles, de la via Calletana
| Смерть мочит улицы Виа Каллетана
|
| Miradas entrecortadas, lagrimas de cristal
| Сломанные взгляды, хрустальные слезы
|
| Un feretro recorre, la masa popular
| Пробегает гроб, народная месса
|
| Un padre con su hijo, no paran de observar
| Отец с сыном, они не перестают смотреть
|
| Y el niño con su inocencia a su padre fue a preguntar
| И мальчик с его невиновностью к отцу пошел просить
|
| Padre!!! | Отец!!! |
| quien ha muerto?
| Который умер?
|
| Hijo!!! | Сын!!! |
| un humilde trabajador
| скромный работник
|
| Padre!!! | Отец!!! |
| que le ha ocurrido?
| что с ним произошло?
|
| Hijo!!! | Сын!!! |
| una bala lo mato
| пуля убила его
|
| El crio queda estrañado, no logra asimilar
| Малыш удивлен, он не может усвоить
|
| No es un rey, no es un ministro ni tampoco un militar
| Он не король, он не министр и не военный
|
| Pero el pueblo esta en la calle para verlo enterrar
| Но люди на улице, чтобы увидеть, как его хоронят
|
| Pero el pueblo esta llorando por el amigo que se va
| Но город плачет о друге, который уходит
|
| Padre!!! | Отец!!! |
| quien lo ha matado?
| кто убил его?
|
| Hijo!!! | Сын!!! |
| tu mismo lo sabras
| ты сам это узнаешь
|
| Padre!!! | Отец!!! |
| por que lo hicieron?
| Почему они это сделали?
|
| Hijo!!! | Сын!!! |
| por defender tu libertad
| за защиту своей свободы
|
| Viva Durruti gritaban los obreros
| Да здравствует Дуррути кричал рабочим
|
| Viva Durruti el amigo del pueblo
| Да здравствует Дуррути, друг народа
|
| Banderas rojinegras, corazones sin aliento
| Красные и черные флаги, затаившие дыхание сердца
|
| Gargantas libertarias, cantando hijos del pueblo
| Либертарианские глотки, поющие дети народа
|
| Grietas en la historia, silencian las razones
| Трещины в истории, замолчать причины
|
| De aquellos que llevamos un mundo nuevo en los corazones | Из тех из нас, кто носит новый мир в наших сердцах |