| Spit venom at me my bleak enemy
| Выплюнь яд на меня, мой мрачный враг
|
| The Devil you know
| Дьявол, которого ты знаешь
|
| Consistently cold, no love to withhold
| Постоянно холодный, нет любви, чтобы сдерживать
|
| The Devil you know
| Дьявол, которого ты знаешь
|
| Salt in my wounds, but I don’t resent
| Соль на мои раны, но я не обижаюсь
|
| This cleansing contempt
| Это очищающее презрение
|
| As I fake a desperate bliss
| Когда я притворяюсь отчаянным блаженством
|
| That alchemy cannot fix
| Эта алхимия не может исправить
|
| This shameless disdain keeps both of us sane
| Это бесстыдное пренебрежение держит нас обоих в здравом уме
|
| The Devil you know
| Дьявол, которого ты знаешь
|
| An honest untruth we both fail to prove
| Честная неправда, которую мы оба не можем доказать
|
| The Devil you know
| Дьявол, которого ты знаешь
|
| A future doomed as a malcontent
| Будущее обречено как недовольство
|
| In loveless lament
| В плаче без любви
|
| So I wake to infinite lists
| Так что я просыпаюсь от бесконечных списков
|
| Of agonies that persist
| Из агонии, которая сохраняется
|
| Words insincere, gracelessly rehearsed
| Слова неискренние, безжалостно отрепетированные
|
| Keeping us here, this abyss deserved
| Удерживая нас здесь, эта бездна заслужила
|
| Oh, the Devil’s closer than we admit
| О, Дьявол ближе, чем мы думаем
|
| We turn a blind eye to make someone fit
| Мы закрываем глаза, чтобы сделать кого-то подходящим
|
| Spit venom at me, a brief remedy
| Выплюнь на меня яд, краткое средство
|
| The Devil you know
| Дьявол, которого ты знаешь
|
| This shameless disdain profoundly profane
| Это бесстыдное презрение глубоко оскверняет
|
| The Devil you know
| Дьявол, которого ты знаешь
|
| In threadbare rooms so little is left
| В ветхих комнатах так мало осталось
|
| That we represent
| Что мы представляем
|
| And we face a festering kiss
| И мы сталкиваемся с гноящимся поцелуем
|
| That apathy can’t dismiss
| Эта апатия не может уволить
|
| A poison we take to lessen the ache
| Яд, который мы принимаем, чтобы уменьшить боль
|
| The Devil you know
| Дьявол, которого ты знаешь
|
| So freely enslaved from cradle to grave
| Так свободно порабощенный от колыбели до могилы
|
| The Devil you know
| Дьявол, которого ты знаешь
|
| The Devil you know | Дьявол, которого ты знаешь |