| Now We Are the Aliens (оригинал) | Теперь мы Пришельцы (перевод) |
|---|---|
| We’re singing those old rebel songs | Мы поем эти старые повстанческие песни |
| They thought they’d banned | Думали запретили |
| Some fortitude on our voyage | Некоторая сила духа в нашем путешествии |
| To unknown lands | В неведомые земли |
| I reassure all her concerns | Я успокаиваю все ее опасения |
| With little belief | С небольшой верой |
| Damaged by life, nearly spent | Поврежденный жизнью, почти потраченный |
| Two refugees | Два беженца |
| Will they welcome us? | Примут ли нас? |
| We’re the aliens | Мы инопланетяне |
| Who knows | Кто знает |
| Friend or foe? | Друг или враг? |
| Arms opened wide | Руки широко раскрыты |
| Or fists clenched? | Или кулаки сжаты? |
| How will they judge us now we’re the aliens | Как они будут судить нас теперь, когда мы инопланетяне |
| I don’t know | Я не знаю |
| We pose no threat, for we come with | Мы не представляем угрозы, потому что мы |
| Peaceful intent | Мирное намерение |
| Please focus on what unifies | Пожалуйста, сосредоточьтесь на том, что объединяет |
| Not what’s different | Не то, что отличается |
| Who knows | Кто знает |
| Friend or foe? | Друг или враг? |
| Will they empathise | Будут ли они сочувствовать |
| Or demonise? | Или демонизировать? |
| Well we’re only lowly homo sapiens | Ну, мы всего лишь скромные гомо сапиенс |
| Will they welcome us? | Примут ли нас? |
| We’re the aliens | Мы инопланетяне |
| Who knows | Кто знает |
| Friend or foe? | Друг или враг? |
| We’re the aliens | Мы инопланетяне |
| We’re the aliens | Мы инопланетяне |
| Through the tension i dwell on my failures | Через напряжение я останавливаюсь на своих неудачах |
| She placed her faith in this empt saviour | Она поверила в этого пустого спасителя |
| Sad, I know… | Печально, я знаю… |
