| Do You Wanna Die without a Scar (оригинал) | Ты хочешь умереть без шрама? (перевод) |
|---|---|
| It's the angst of things to come | Это страх грядущего, |
| You're immaculate and young | Ты безупречна и юна. |
| You wash your hands in innocence | Ты омываешь свои руки невинностью |
| And keep it to the bitter end | И хранишь ее до самого конца. |
| But under your skin you're dying in sin | Но внутри, прямо под кожей, ты умираешь от греха... |
| Do you wanna die without a scar | Ты хочешь умереть без шрама, |
| With untainted memoirs | С незапятнанной памятью? |
| Do you wanna die without a scar | Ты хочешь умереть без шрама? |
| The blandest au revoir | Нежнейшее "до встречи" |
| Good + Evil = Par | Добро + Зло = Единство. |
| Every pleasure leaves a scar | Каждое наслаждение оставляет шрам. |
| Every fire leaves a burn | Каждый огонь оставляет ожог. |
| Every touch can leave a mark | Каждое прикосновение может оставить след. |
| And the hours turn to days | Часы превращаются в дни, |
| Time is spinning in delays | Время вращается на одном месте |
| No heart no pain | Нет сердца — нет боли, |
| No scars no shame | Нет шрамов — нет стыда, |
| No love no fear | Нет любви — нет страха, |
| The end is near | Конец близок. |
