| One flash — I see my life in front of me
| Одна вспышка — я вижу свою жизнь перед собой
|
| One crash — it’s fading from my mind
| Одна авария — это исчезает из моей памяти
|
| A journey incomplete, I was brought back from the light
| Путешествие не завершено, меня вернули со света
|
| Is this a destiny of fire?
| Это судьба огня?
|
| How can this be?
| Как это может быть?
|
| I’m lying in front of me
| я лежу перед собой
|
| Family and friends are gathered around
| Семья и друзья собрались вокруг
|
| I scream
| Я кричу
|
| But no one can can hear me
| Но никто меня не слышит
|
| Surrounded by people I know but so alone…
| В окружении людей, которых я знаю, но так одинок...
|
| I’m watching from the other side
| Я смотрю с другой стороны
|
| Bound to this flesh that clings to life… To life…
| Привязанный к этой плоти, которая цепляется за жизнь... За жизнь...
|
| Can’t return — beyond the help of anyone
| Не могу вернуться — без чьей-либо помощи
|
| Can’t move on — so much is left undone
| Не могу двигаться дальше — так много еще не сделано
|
| Can’t break out — set me free
| Не могу вырваться — освободи меня
|
| So do what must be done — How can I make you see?
| Так что делайте то, что должно быть сделано — как я могу заставить вас видеть?
|
| So many days here by my side
| Так много дней рядом со мной
|
| So many nights I sit and cry
| Так много ночей я сижу и плачу
|
| Can you see me?
| Ты видишь меня?
|
| Can’t you hear me call your name?
| Разве ты не слышишь, как я зову тебя по имени?
|
| Sometimes I’m sure that you can see
| Иногда я уверен, что вы можете видеть
|
| It’s like you’re staring (back at me)
| Как будто ты смотришь (снова на меня)
|
| But you walk away, walk away…
| Но ты уходишь, уходишь...
|
| Oh, can’t you hear my cries?
| О, разве ты не слышишь мои крики?
|
| I see the world in a different light
| Я вижу мир в другом свете
|
| I hear the words of those that think they have the right
| Я слышу слова тех, кто думает, что имеет право
|
| The right to make a choice that isn’t theirs to make
| Право делать выбор, который им не принадлежит
|
| Playing God
| Играющий Бог
|
| They can never hope to ever understand…
| Они никогда не могут надеяться когда-либо понять…
|
| Pull the plug, flick the switch
| Вытащи вилку, щелкни выключателем
|
| Let me leave this life of hell
| Позвольте мне покинуть эту адскую жизнь
|
| Let me die in my own way — it’s my right
| Дай мне умереть по-своему — это мое право
|
| They say it’s wrong — they can’t see
| Они говорят, что это неправильно — они не видят
|
| They’d do the same if they were me
| Они бы сделали то же самое, если бы они были мной
|
| It’s time to set me free…
| Пришло время освободить меня…
|
| It’s time to go
| Время идти
|
| It’s time to leave — it’s time to say goodbye
| Пора уходить — пора прощаться
|
| It’s time to go
| Время идти
|
| It’s time to leave — and walk into the light
| Пришло время уйти — и выйти на свет
|
| It’s time to go
| Время идти
|
| You will know I’ll be waiting for you on the other side
| Ты узнаешь, что я буду ждать тебя на другой стороне
|
| It’s time to go
| Время идти
|
| It’s time to leave — goodbye… | Пора уходить — до свидания… |