| Whoah!
| Ого!
|
| What a waste of my love!
| Какая трата моей любви!
|
| But you’re the brave and I’m the chief. | Но ты храбрый, а я главный. |
| (Say roast down, boy)
| (Скажи жаркое, мальчик)
|
| So, you better take it as a lesson to learn.
| Так что лучше восприми это как урок, который нужно усвоить.
|
| You said that it would be forever you and me.
| Ты сказал, что это будет навсегда ты и я.
|
| You never shared my highs and my icy cold obstacle
| Ты никогда не разделял мои максимумы и мое ледяное препятствие
|
| Working late hotels and pocket colds, the rain would never fall.
| Работа допоздна в отелях и карманные простуды, дождь никогда не пойдет.
|
| «Well, there’s none to pay him!
| «Ну, некому ему платить!
|
| I’m not breaking now the traffic lights» -scream
| Я не буду ломать теперь светофоры» - крик
|
| To say that it would be
| Сказать, что это было бы
|
| Forever you and me (Oh-lala, Oh-lala, Oh-lala, Ooh!)
| Навсегда ты и я (О-лала, О-лала, О-лала, Ох!)
|
| Forever you and me (Oh-lala, Oh-lala, Oh-lala, Ooh!)
| Навсегда ты и я (О-лала, О-лала, О-лала, Ох!)
|
| Forever you and me
| Навсегда ты и я
|
| You read me wrong!
| Вы меня неправильно поняли!
|
| You’ll never get to sip
| Вы никогда не сможете сделать глоток
|
| your coffe up
| твой кофе
|
| and take a piece of me!
| и возьми кусочек меня!
|
| You blame the wrong
| Вы обвиняете неправильно
|
| for everyone to see.
| чтобы все видели.
|
| forever you will be
| навсегда ты будешь
|
| a king without a queen.
| король без королевы.
|
| Whoah! | Ого! |
| So even on vacation I was
| Так что даже в отпуске я был
|
| sleeping with the enemy (Sleeping with the enemy).
| спать с врагом (сон с врагом).
|
| I thought I was your baby, I was blind to the gun.
| Я думал, что я твой ребенок, я был слеп к ружью.
|
| Forever you and me.
| Навсегда ты и я.
|
| «It's the traffic light» — I scream (go, go)
| «Это светофор» — я кричу (иди, иди)
|
| I never blazed at will, nor tried sequels. | Я никогда не пылал по своему желанию и не пробовал сиквелов. |
| Be a bicycle.
| Будь велосипедом.
|
| I’m sure she’s nice and all.
| Я уверен, что она милая и все такое.
|
| You want me, (?)
| Ты хочешь меня, (?)
|
| I’ll be missing you
| Я буду скучать по вам
|
| no more J-Lo and per fee
| больше нет J-Lo и за плату
|
| that it will be
| что это будет
|
| Forever you and me (Oh-lala, Oh-lala, Oh-lala, Ooh!)
| Навсегда ты и я (О-лала, О-лала, О-лала, Ох!)
|
| Forever you and me (Oh-lala, Oh-lala, Oh-lala, Ooh!)
| Навсегда ты и я (О-лала, О-лала, О-лала, Ох!)
|
| Forever you and me
| Навсегда ты и я
|
| You read me wrong!
| Вы меня неправильно поняли!
|
| You’ll never get to sip
| Вы никогда не сможете сделать глоток
|
| your coffe up
| твой кофе
|
| and take a piece of me!
| и возьми кусочек меня!
|
| You blame the wrong
| Вы обвиняете неправильно
|
| for everyone to see.
| чтобы все видели.
|
| forever you will be
| навсегда ты будешь
|
| a king without a queen.
| король без королевы.
|
| It’s not your cousin, stop that!
| Это не твой двоюродный брат, прекрати!
|
| Trying to burn the bring and the tupper.
| Попытка сжечь принести и tupper.
|
| I’m trying to make the king of a cocksack,
| Я пытаюсь сделать из козла короля,
|
| But who takes the blame when you make your job Sir Bad?
| Но кто берет на себя вину, когда вы делаете свою работу, сэр, плохой?
|
| I must have stolen the booze from your *bottle/ball bag?*
| Я, должно быть, украл выпивку из твоей *бутылки/сумки с мячом?*
|
| Can’t call you drunk, still trying to call back
| Не могу назвать тебя пьяным, все еще пытаюсь перезвонить
|
| Baby, just fool back.
| Детка, просто дурак назад.
|
| With excuses come juices,
| С оправданиями приходят соки,
|
| I had to torture saints, ah!
| Мне пришлось мучить святых, ах!
|
| I won’t
| я не буду
|
| keep the party runnin' for the popper.
| Держите вечеринку для поппера.
|
| Because there’ll never be no other lover.
| Потому что другого любовника никогда не будет.
|
| I don’t know if you know, but it’s Lola-Coca.
| Не знаю, знаете ли вы, но это Лола-Кока.
|
| Best wishes to your baby mother, mother. | С наилучшими пожеланиями маме твоего ребенка, мама. |
| (-ever you and me!)
| (- когда-либо ты и я!)
|
| You read me wrong!
| Вы меня неправильно поняли!
|
| You’ll never get to sip
| Вы никогда не сможете сделать глоток
|
| your coffe up
| твой кофе
|
| and take a piece of me.
| и возьми кусочек меня.
|
| You blame the wrong
| Вы обвиняете неправильно
|
| for everyone to see.
| чтобы все видели.
|
| Forever you will be
| Навсегда ты будешь
|
| a king without a queen.
| король без королевы.
|
| You read me wrong!
| Вы меня неправильно поняли!
|
| You’ll never get to sip
| Вы никогда не сможете сделать глоток
|
| your coffe up
| твой кофе
|
| and take a piece of me.
| и возьми кусочек меня.
|
| You blame the wrong
| Вы обвиняете неправильно
|
| for everyone to see.
| чтобы все видели.
|
| Forever you will be
| Навсегда ты будешь
|
| a king without a queen. | король без королевы. |