| «Now some guys they just hate for no reason, capiche?»
| «Теперь некоторых парней они просто ненавидят без причины, капиш?»
|
| Ay yo 6ix, this shit is crazy right? | Эй, 6ix, это дерьмо сумасшедшее, верно? |
| Remember when we used to be in Lenny’s
| Помните, когда мы были в Lenny's
|
| basement and shit? | подвал и дерьмо? |
| Now where we at? | Теперь, где мы? |
| The Come Up
| Приходи
|
| «Fuck your money, fuck your jewelry, fuck your cars, fuck all your bitches that
| «К черту ваши деньги, к черту ваши драгоценности, к черту ваши машины, к черту всех ваших сучек, которые
|
| you got, it’s obsolete now, all that shit ain’t fresh no more, fuck all that»
| ты получил, это уже устарело, все это дерьмо уже не актуально, к черту все это »
|
| On the real homie, on the real
| На настоящий друг, на настоящий
|
| Tell me how you feel
| Скажи мне, как ты себя чувствуешь
|
| Everything I spit is gold like I got a grill
| Все, что я плюю, золото, как у меня есть гриль
|
| Bet you people talking thought I’d sell out once I got a deal
| Держу пари, вы, люди, говорили, думали, что я продамся, как только получу сделку
|
| Still me and my team, only difference — we live in the hills
| Все еще я и моя команда, разница только в том, что мы живем в горах
|
| We living a dream, these bitches perpetrating the skills
| Мы живем мечтой, эти суки владеют навыками
|
| At the soup kitchen with my mama they giving us meals
| На суповой кухне с моей мамой нас кормят
|
| I was poor in my adolescence but now I’m getting mills
| В подростковом возрасте я был беден, но теперь у меня есть мельницы
|
| Come on, tell me how it feels when that brand new record spills
| Давай, скажи мне, каково это, когда эта новая пластинка проливается
|
| Homie this the come up
| Homie это придумал
|
| I’m from where them drug dealers will run up
| Я оттуда, откуда разбегутся наркоторговцы
|
| But I was never 'bout that shit, I just worked till the sun up
| Но я никогда не занимался этим дерьмом, я просто работал до восхода солнца
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Claiming that they got it over there
| Утверждая, что они получили его там
|
| But they never had it over there
| Но у них никогда не было этого там
|
| Motherfucker this the come up
| Ублюдок это придумал
|
| Came a long way, this the come up
| Прошел долгий путь, это придумали
|
| Been a long time coming, it’s the come up
| Давно пора, пришло время
|
| Been a long damn time, it’s the come up
| Прошло долгое чертово время, пришло время
|
| Open your mind, this is work ethic
| Открой свой разум, это рабочая этика
|
| Ninety-nine percent of you couldn’t comprehend the method
| Девяносто девять процентов не могли понять метод
|
| Cause you too wrapped up in the money and bitches
| Потому что ты слишком зациклен на деньгах и суках
|
| I get riches but never sacrifice the art
| Я получаю богатство, но никогда не жертвую искусством
|
| Been real from the start, now break it down
| Был настоящим с самого начала, теперь сломай его.
|
| That super-duper-killer flow
| Этот супер-пупер-убийца
|
| All these bitches in here make you wanna kill a ho
| Все эти суки здесь заставляют тебя хотеть убить хо
|
| It’s kind of funny how the flow make me sound ignant
| Забавно, как поток заставляет меня звучать невежественно
|
| But you know the wordplay on another level, isn’t it?
| Но вы знаете игру слов на другом уровне, не так ли?
|
| I been at it since a youngin on a dolo
| Я был в этом с тех пор, как юноша на доло
|
| Till I got a team and said bye to doing it solo
| Пока я не набрал команду и не сказал "пока" делать это в одиночку
|
| Bad bitches wanna fuck me on the low though
| Плохие суки хотят трахнуть меня на низком уровне, хотя
|
| Tryna' break the ice she like, «Can I get a photo?»
| Пытаюсь сломать лед, ей нравится: «Можно сфотографировать?»
|
| A long time comin', what you call that?
| Долгое время, как вы это называете?
|
| Shorty blowin' up my phone, I promise to call back
| Коротышка взорвал мой телефон, я обещаю перезвонить
|
| Unless you a crazy ass bitch
| Если ты не сумасшедшая сука
|
| I’mma tell your ass to fall back
| Я скажу твоей заднице отступить
|
| This the come up
| Это придумали
|
| Came a long way, this the come up
| Прошел долгий путь, это придумали
|
| Been a long time coming, it’s the come up
| Давно пора, пришло время
|
| Been a long damn time, it’s the come up
| Прошло долгое чертово время, пришло время
|
| Maybe baby
| Может быть, детка
|
| Logic | Логика |