| Ayy, bitch I been goin' and goin' like the Energizer | Эй, слышь, я до сих пор не сдулся, я — энерджайзер, |
| Yeah, I'm supplyin' the wood like Elijah | Да, я достаю травку, как Элайджа, |
| In the cut, smokin' on indica | В перерывах покуривая индику, |
| Might fuck around and compartmentalize ya | Могу подшутить над вами и отгородиться от вас. |
| They say, they say life is a bitch and if that is the case then I'm finna surprise her | Говорят, что жизнь — сука, и если это так, то я готов удивить её. |
| No, I am not an adviser, but I do advise you to pay attention | Нет, я не советник, но я советую обратить внимание, |
| Never need to mention, I'm that motherfucker bustin' heads | Мне не нужно уточнять, что я тот чёртов ублюдок, сносящий крышу, |
| Finna push it to the ledge | Я готов подтолкнуть тебя к краю. |
| Yeah, I've been smokin' my meds | Да, я закуривался своими таблетками, |
| Ain't got no love for the feds | Не питаю особой любви к федералам, |
| Can't let fame go to your head | Но и не позволяю славе завладеть мной. |
| Fuck with me, watch where you tread | Свяжешься со мной — смотри, куда ступаешь, |
| I'm finna kill it instead, I'm finna, I'm finna, I'm finna | Я ведь готовь порвать в ответ, да, я готов, |
| I will, I will do like I've never done it | И я это сделаю, сделаю так, как никогда, |
| And I wanna run it and I wanna keep it goin' and goin' | Я хочу продолжать, хочу подниматься выше и выше, |
| Like infinity, be the only entity to ever rip it apart | До бесконечности, быть единственным, кто ломает стереотипы. |
| From the start like this, from the heart like this | Я с самого начала был таким, таким же искренним, |
| Finna murder it, a million miles and there ain't no nitrous | Я готов к грязному бизнесу, проделал долгий путь, без нитры. |
| Doin' righteous | Я всё делаю правильно, |
| I-I been, I-I-I been down this road before | Мне это знакомо, я уже через это проходил, |
| Everybody think that they do but they don't | Все так думают, но это не так. |
| Swear to God that they would but they won't | Богом клянусь, что другие так не парятся по мелочам, |
| Spittin' riddles in the middle of a past-time | Не решают никакие проблемы в своё свободное время, |
| Me in my mind, feelin' divine, like yeah | Пока я думаю об этом, я чувствую себя отлично, |
| Finna get it like yeah, yeah, like yeah, like yeah (woo, woo, woo, woo) | Я с каждым разом чувствую себя всё лучше и лучше. |
| I done made 20 million dollars (preach!) | Я заработал 20 миллион долларов , |
| I don't flex to be acknowledged (preach!) | Я не понтуюсь, чтобы про меня узнали , |
| At this point it's common knowledge (preach!) | Да и сейчас уже все об этом знают , |
| All you haters been abolished (preach!) | И все хейтеры вдруг исчезли . |
| You in the club throwin' dollars, but I'm savin' mine so my kids go to college (preach!) | Пока ты в клубе разбрасываешься деньгами, я коплю свои для того, чтобы дети пошли в колледж |
| Or maybe whatever they wanna do (preach!) | Или, может, занимались тем, чем хотят , |
| Just as long as they never say (preach!) | Лишь бы не говорили про меня: |
| "Daddy blew 20 million dollars (ayy) | "Папочка растратил 20 миллионов долларов , |
| He had to flex to be acknowledged (ayy) | Понтовался, чтобы его узнали , |
| He in the club throwin' dollars and now cannot afford to send me to college (ayy) | Разбрасывался деньгами в клубе и теперь не может обеспечить нам образование , |
| Daddy just wanna be loved, just like everybody wanna be accepted (ayy) | Папочка просто хочет, чтобы его любили так, как и все хотят быть принятыми обществом , |
| But somehow he had neglected me and my momma for all of this rap shit" (ayy) | Но почему-то он пренебрёг мной и мамочкой ради этой рэп-тусовки ". |
| No, I cannot fuck with that shit (ayy) | Нет, я не ввяжусь в эту хрень, |
| No, I cannot fuck with that | Нет, не свяжусь с этим, |
| Who you know dropped the album back to back to back to back to back to back again? | Назови ещё кого-нибудь, кто каждый год выпускал по микстейпу? |
| I'm back again to snap again and goddamnit, it ain't no other way around it | Я вновь в игре, чтобы вырваться вперёд, чёрт возьми, другого пути не дано. |
| Yeah, it's happenin' 'cause I've been livin' in a world on my own | Да, это происходит, я сам пробивал себе путь в этом мире. |
| Leave me alone, I'm in the zone where I've been prone to destroy shit | Оставьте меня в покое, я вошёл в настрой, где я склонен к полному разносу, |
| You cannot avoid this | Это неизбежно. |
| Whack mothafuckas have annoyed this | Слабых ублюдков это раздражает, |
| Yes, you know I enjoy this | Да, а я получаю от этого удовольствие. |
| Preach, mothafuckin' preach | Аминь, ублюдок, молись! |
| Yeah, I'm tryna reach everybody in the streets, puttin' words to the beats | Да, я пытаюсь достучаться до каждого на этих улицах, располагая слова под биты, |
| Each one teach one, yeah I'm tryna reach one | Пытаюсь научить каждого, да, достучаться до каждого. |
| Who the beast one? That be me, I'm the pride to the East one | Кто здесь зверь? Это я, я — глава восточного прайда, |
| Tell me how you really wanna do it right now, time to murder this | Скажите, чего вы на самом деле ждёте прямо сейчас! Время действовать. |
| Shout out everybody, no fuckin' around, ain't heard of this | Я обращаюсь ко всем, я не шучу, если ещё вы не услышали. |
| Heard of us, we ain't goin' nowhere, it's a herd of us | Слышали про нас? Мы никуда не пропадали, нас теперь целый табун, |
| Hold up, roll up | Поторопись, присоединяйся. |
| Levitated like I'm David Blaine | Я парю, как Дэвид Блейн, |
| Livin' a dream like I'm David Aames | Живу мечтой, как Дэвид Эймс, |
| Talk all you want, we are not the same | Говорите, что хотите, мы не такие, как вы. |
| Step in the spot, now they know the name | Я вышел в свет, и теперь все знают моё имя, |
| Sold more albums my first week than Harry Styles and Katy Perry | Продал больше копий альбома в первую неделю, чем Гарри Стайлз и Кэти Перри, |
| If that ain't a sign of the times then I don't know what is, man this shit is scary | И если это не знамение времён, то я не знаю, что тогда это. Чёрт, это даже пугает, |
| 'Cause bitch, I've been blowin' up like C-4 | Ведь, чёрт возьми, я взорвался, как бомба С4. |
| And I'm 3 for 3 like a free throw | Я выбил три из трёх свободным броском, |
| Anybody hatin' on the boy | Если кто-то недоволен, |
| Take a step back and then deep-throat | Лучше отступи и соси. |
| Now my phone blowin' up like ring | Мой телефон разрывается от звонков: |
| Like ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring! | Динь-динь-динь-динь-динь! |
| That Kevin Durant, I'm a champion | Как Кевин Дюрант, я — чемпион! |
| Check the numbers, I'm a champion | Проверьте номера, я — чемпион! |
| Can't sleep on the boy anymore, but the haters that love to hate gon' pop an Ambien | Больше не сможете меня не замечать, и хейтерами придётся попить таблеток от бессоницы. |
| Star Lord, champion | Звёздный Лорд, чемпион! |
| Know the name, now they know the alias, that's for sure | Знают моё имя, теперь точно знают и псевдоним. |
| Gave 'em 44, now here's 44 more | Когда-то я уже выдал свои 44 такта, вот ещё 44. |
| - | - |