| Morty: Hey, uh, Grandpa Rick, can we maybe… maybe I can pick what we listen
| Морти: Эй, дедушка Рик, мы можем, может быть… может быть, я выберу, что мы будем слушать
|
| to next? | к следующему? |
| You know… we’ve been in this ship for like three hours now
| Вы знаете... мы были на этом корабле уже около трех часов.
|
| Rick: Well, Morty, that entirely depends on whether or not you have the mental
| Рик: Ну, Морти, это полностью зависит от того, есть ли у тебя умственные способности.
|
| capacity to pick something I would be willing to listen to
| способность выбирать что-то, что я был бы готов слушать
|
| Morty: Well, what about Logic?
| Морти: А как насчет Логики?
|
| Rick: Logic?
| Рик: Логика?
|
| Morty: You’re not fuckin' with Logic? | Морти: Ты не трахаешься с Логиком? |
| Bro? | Братан? |
| You know what I’m talkin' about?
| Вы знаете, о чем я говорю?
|
| Rick: Morty, calm down, of course, I love Logic. | Рик: Морти, успокойся, конечно, я люблю Логику. |
| Who doesn’t like Logic?
| Кто не любит Логику?
|
| You gotta be a fuckin' idiot if you don’t like Logic. | Ты должен быть чертовым идиотом, если тебе не нравится Логика. |
| But the question is,
| Но вопрос в том,
|
| what «Logic» are we talkin' about here?
| о какой «Логике» мы здесь говорим?
|
| Morty: What do you mean?
| Морти: Что ты имеешь в виду?
|
| Rick: Well are we talkin' about mixtape Logic or album Logic?
| Рик: Мы говорим о микстейпе Logic или об альбоме Logic?
|
| Morty: What does it matter? | Морти: Какое это имеет значение? |
| I mean Logic is Logic
| Я имею в виду, что логика есть логика
|
| Rick: Morty, it matters very much
| Рик: Морти, это очень важно
|
| Morty: I don’t know, Rick, I mean… album Logic?
| Морти: Не знаю, Рик, я имею в виду… альбом Logic?
|
| Rick: Ugh, Morty I’m sorry, I’m gonna have to decline a request
| Рик: Тьфу, Морти, прости, мне придется отклонить запрос
|
| Morty: What? | Морти: Что? |
| Grandpa Rick, are you saying you don’t like Logic albums?
| Дедушка Рик, ты хочешь сказать, что тебе не нравятся альбомы Logic?
|
| Rick: Morty, if that’s what I was trying to say, I would have said it.
| Рик: Морти, если бы я это хотел сказать, я бы так и сказал.
|
| Don’t come at me like a little punk ass motherfucker, don’t try to come at me,
| Не подходи ко мне, как маленький ублюдок-панк, не пытайся подойти ко мне,
|
| Morty. | Морти. |
| I’m saying that he’s got a plethora of music that varies from mood to
| Я говорю, что у него множество музыки, которая меняется от настроения к
|
| mood, Morty. | настроение, Морти. |
| Okay? | Хорошо? |
| And I’m saying that I’m in the mood to turn some shit up,
| И я говорю, что я в настроении подкрутить кое-что,
|
| Morty. | Морти. |
| I’m not in the mood for a message about how I can be whatever I want or
| Я не в настроении для сообщений о том, что я могу быть тем, кем хочу, или
|
| oohhh you know like equality and everybody and all that shit, alright?
| оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо.
|
| Just wanna hear some fuckin'… about titties, throwin' stacks on some ass,
| Просто хочу услышать кое-что, черт возьми, о сиськах, бросая стеки на задницу,
|
| you know, just some good old fuckin' ATL style club rap, Morty
| знаешь, просто старый добрый клубный рэп в стиле ATL, Морти
|
| Morty: Geez, Rick, I mean, Logic he turns stuff up on his albums too, Rick,
| Морти: Боже, Рик, я имею в виду, Logic, он тоже добавляет всякую всячину в свои альбомы, Рик,
|
| you know? | ты знаешь? |
| He turns shit up
| Он переворачивает дерьмо
|
| Rick: Morty, shut up. | Рик: Морти, заткнись. |
| I’m simply implying, you know, I want some shit I can
| Я просто подразумеваю, знаешь, я хочу немного дерьма, которое я могу
|
| turn up on this ride to Clazabar planet in sector G9, okay
| приезжайте на эту поездку на планету Клазабар в секторе G9, хорошо
|
| Morty: Alright, geez, okay
| Морти: Хорошо, господи, хорошо
|
| Rick: So, you know, so, meet me in the middle, Morty. | Рик: Ну, знаешь, так что встретимся посередине, Морти. |
| Give me some of that
| Дай мне немного этого
|
| Bobby Tarantino shit. | Бобби Тарантино дерьмо. |
| You’re talking about Logic, you know and I’m talking
| Вы говорите о Логике, вы знаете, и я говорю
|
| about that titty rap. | о том titty рэп. |
| Jus- why don’t we meet in the middle with some Bobby
| Просто, почему бы нам не встретиться посередине с каким-нибудь Бобби?
|
| Tarantino, you know. | Тарантино, знаете ли. |
| I need it, just need to hear it, it’s pretty good
| Мне это нужно, просто нужно это услышать, это очень хорошо
|
| Morty: Yeah, you know I agree with you Rick, here I’m gonna throw this Bobby
| Морти: Да, ты знаешь, я согласен с тобой, Рик, вот, я брошу этого Бобби.
|
| Tarantino shit in
| Тарантино в дерьме
|
| Rick: Yeah, drop that shit, drop that shit, Morty! | Рик: Да, брось это дерьмо, брось это дерьмо, Морти! |
| Drop that shit in my fucking
| Бросьте это дерьмо в мой гребаный
|
| spaceship, Spaceship!
| космический корабль, космический корабль!
|
| Spaceship: Yes, Rick?
| Космический корабль: Да, Рик?
|
| Rick: Uh, play Bobby Tarantino | Рик: Сыграй Бобби Тарантино. |