| WHOO KID DROP THAT SHIT!
| КТО МАЛЫШ БРОСЬ ЭТО ДЕРЬМО!
|
| 'Ey!
| «Эй!
|
| 'Ey nigga guess what!
| «Эй, ниггер, угадай, что!
|
| Ain’t a damn thang changed!
| Ни черта не изменилось!
|
| DAMN!
| ЧЕРТ!
|
| I can grab sixteen cars every sixteen bars (uh-huh!)
| Я могу захватить шестнадцать машин каждые шестнадцать тактов (угу!)
|
| My flow hard! | Мой поток жесткий! |
| — These nigga’s is whip cream soft. | — Эти ниггеры мягкие, как взбитые сливки. |
| (whooo!)
| (Ууу!)
|
| And I can still hit you with the lip beam off
| И я все еще могу поразить тебя с выключенным лучом для губ
|
| Leave four tire marks from a mink green Porche. | Оставьте четыре следа от шин норково-зеленого Порше. |
| (er! er!)
| (э-э! э-э!)
|
| I got a hideout in the West so I stay warm
| У меня есть убежище на Западе, так что я согреюсь
|
| And hoes rushin' me without the tank spray on (ahaha!)
| И мотыги бросаются на меня без баллончика (ахаха!)
|
| I’m in a Jet and there’s green by the box in it
| Я в самолете, и в нем есть зеленый цвет рядом с коробкой.
|
| Headed to the A where they lean with it rock with it.
| Направился к А , где они опираются на него рок с ним.
|
| All my rings got lil' green rocks in it (bling!)
| Во всех моих кольцах есть маленькие зеленые камни (побрякушки!)
|
| Ridin' with a Radar, I can pick up the cops with it! | Ехать с Радаром, я могу поймать с ним копов! |
| (I see!)
| (Я понимаю!)
|
| What you know about? | О чем вы знаете? |
| ! | ! |
| Who’s in and out the house? | Кто в доме и вне дома? |
| ! | ! |
| (nothin'!)
| (ничего!)
|
| New York nigga with old schools in and out the South. | Нью-йоркский ниггер со старыми школами на Юге и за его пределами. |
| (UH!)
| (ЭМ-М-М!)
|
| I take a throw back, gold 'Lac and made it chrome
| Я беру бросок назад, золотой лак и сделал его хромированным
|
| You can’t get it your bread thin as a Razor phone. | Вы не можете сделать его тонким, как телефон Razor. |
| (AAARRRGGGHH!)
| (АААРРРРГХХ!)
|
| Do me a favor homes? | Сделай мне одолжение дома? |
| ! | ! |
| — Stay out my way! | — Держись подальше от меня! |
| (yeah!)
| (да уж!)
|
| Every nigga that get in the way got to pay!
| Каждый ниггер, который встанет на пути, должен заплатить!
|
| These fake ballers eatin' Hip-Hop away! | Эти фальшивые балерины поедают хип-хоп! |
| (yeah!)
| (да уж!)
|
| I’m Magic! | Я Магия! |
| I’m Bird! | Я Птица! |
| I’m Dr. J. (yeah!) | Я доктор Джей (да!) |
| I’m Kong! | Я Конг! |
| I’m Martin! | Я Мартин! |
| I’m Malcolm X! | Я Малкольм Икс! |
| (YEAH!)
| (ДА УЖ!)
|
| He’s cool, but I don’t know about the rest. | Он классный, а про остальных не знаю. |
| (whooo!)
| (Ууу!)
|
| I slept on these LPs since I left you
| Я спал на этих пластинках с тех пор, как ушел от тебя
|
| I ain’t like them other niggas, I’m SPECIAL! | Я не такой, как другие ниггеры, я ОСОБЕННЫЙ! |
| (SPECIAL!)
| (СПЕЦИАЛЬНЫЙ!)
|
| Rap got hoes runnin' in and out the biz' (f*ck you bitch!)
| У рэпа мотыги бегают туда-сюда (пошел ты, сука!)
|
| Bitch don’t watch me! | Сука не смотри на меня! |
| Watch your kids! | Следите за своими детьми! |
| (KIDS!)
| (ДЕТИ!)
|
| I’m stuntin'! | Я ошеломляю! |
| — Worry about nothin'! | — Ни о чем не беспокойся! |
| (uh!)
| (Эм-м-м!)
|
| These niggas frontin' or on drugs or somethin'. | Эти ниггеры на фронте, или на наркотиках, или на чем-то еще. |
| (whatchu want?)
| (что хочешь?)
|
| You could drop the same day and still ain’t this (naaah!)
| Вы можете бросить в тот же день и все еще не это (нааа!)
|
| And every nigga with a record deal ain’t rich! | И каждый ниггер с контрактом на запись не богат! |
| (naaaah!)
| (наааа!)
|
| I’m a hit record babe, they give me the right pitch
| Я хит, детка, они дают мне правильный тон
|
| I’m the real deal! | Я настоящая сделка! |
| — They phony and iceless.
| — Они фальшивые и без льда.
|
| Get on that slippery shit! | Садись на это скользкое дерьмо! |
| (uh-huh!) — And get your Dickies ripped. | (угу!) — И порвите свои Дикки. |
| (uh-huh!)
| (Ага!)
|
| With the same Shotgun, they shot Ricky with
| Из того же дробовика они застрелили Рики.
|
| A sweet dream is my mom on trips! | Сладкий сон - моя мама в поездках! |
| (uh!)
| (Эм-м-м!)
|
| A crib on a cliff and Sadams lil' bricks. | Детская кроватка на скале и маленькие кубики Садама. |
| (haha!)
| (ха-ха!)
|
| Bumpin' Blood Money on my way up town
| Bumpin 'Blood Money по дороге в город
|
| And on my way back down I’m rollin' out a quarter pound — NOW!
| И на обратном пути я сбрасываю четверть фунта — СЕЙЧАС!
|
| Now…
| В настоящее время…
|
| Pal…
| Пал…
|
| It’s over!
| Закончилось!
|
| You ain’t f*ckin' with me nigga…
| Ты не трахаешься со мной, ниггер ...
|
| Huh? | Хм? |
| !
| !
|
| Nobody…
| Никто…
|
| This is Lamonte Odom out the Los Angeles Lakers, Queens neither! | Это Ламонте Одом из Лос-Анджелес Лейкерс, но и не из Квинса! |
| And you listenin' to G-UUUUNIT… Radio!
| А ты слушаешь G-UUUUNIT… Радио!
|
| With my nigga… Lloyd Bank$!
| С моим ниггером… Ллойд Бэнк$!
|
| DJ Whoo Kid! | DJ Whoo Kid! |
| (YEAH!) | (ДА УЖ!) |