| Now I've got task on a nigga's ass
| Теперь у меня есть задача на задницу нигера
|
| Tell me will they blast me
| Скажи мне, они взорвут меня
|
| I think of an alias in case these crooked bitches ask me, now
| Я думаю о псевдониме на случай, если эти кривые суки спросят меня, сейчас
|
| It's gettin' crazy after dark
| Это сходит с ума после наступления темноты
|
| These narcs be like tryin' to shut me down but I'm too smart
| Эти наркоманы пытаются меня заткнуть, но я слишком умный.
|
| Now picture me scared of the penetentiary
| Теперь представьте, как я боюсь пенитенциарного учреждения
|
| I've been movin' these things since the days of elementary
| Я двигаюсь этими вещами со времен элементарного
|
| Now tell me what ya need when ya see me
| Теперь скажи мне, что тебе нужно, когда увидишь меня.
|
| I'm stackin' G's buyin' all the things on TV, believe me
| Я покупаю все вещи по телевизору, поверь мне.
|
| I got some killas on my payroll and they know
| У меня есть несколько убийств в моей платежной ведомости, и они знают
|
| When it's time to handle business, nigga, lay low
| Когда пришло время заняться бизнесом, ниггер, затаись
|
| Although I'm young I'm still comin up
| Хотя я молод, я все еще встаю.
|
| I'm gettin' paid pullin' raises on niggas when they runnin' up
| Мне платят за повышение на нигерах, когда они бегут
|
| The first to pull the strap when there's drama
| Первый, кто потянет за ремень, когда есть драма
|
| Buster you ain't heard?
| Бастер, ты не слышал?
|
| I been slicin' motherfuckers since I lost my mama
| Я резал ублюдков с тех пор, как потерял маму.
|
| There ain't a cop that can stop me
| Нет полицейского, который мог бы остановить меня.
|
| My posse is cocky and they don't wait until they drop me
| Мой отряд дерзкий, и они не ждут, пока меня бросят.
|
| I'm loyal to the game
| я верен игре
|
| I do my thing respect my hustle I ain't playin'
| Я делаю свое дело, уважаю свою суету, я не играю
|
| (Nigga I'm loyal to the game)
| (Ниггер, я верен игре)
|
| You get in my way and I cock and pop that thing
| Ты мешаешь мне, и я взвожу и выталкиваю эту штуку
|
| (Man I'm loyal to the game)
| (Чувак, я верен игре)
|
| If you know what I know then you know I ain't playin'
| Если ты знаешь то, что знаю я, тогда ты знаешь, что я не играю
|
| (I'm loyal to the game)
| (Я верен игре)
|
| Nigga get in my way and I'll blow out your brain
| Ниггер встанет у меня на пути, и я вышибу тебе мозг
|
| Possessed by the streets you can't tell me that this ain't home
| Одержимый улицами, ты не можешь сказать мне, что это не дом
|
| I can't eat if the rest of this shit ain't gone
| Я не могу есть, если остальная часть этого дерьма не исчезнет
|
| I'm gettin' used to the needles on the bathroom sink
| Я привыкаю к иглам на раковине в ванной
|
| Gotta close my door because the back room stink
| Должен закрыть дверь, потому что в задней комнате воняет
|
| See, daddy don't work, and mama don't drink
| Видишь, папа не работает, а мама не пьет
|
| But daddy do dope, and mama can't think
| Но папа употребляет наркотики, а мама не может думать
|
| So look like I'mma be the man of the house
| Так что, похоже, я буду хозяином дома
|
| Gotta have somethin' to put in her hand when it's out
| Должен иметь что-то, чтобы положить ей в руку, когда она выйдет
|
| Up early in the mornin' the first to get it
| Встал рано утром первым, чтобы получить его
|
| They say if you really want it then come on with it
| Говорят, если ты действительно этого хочешь, то давай
|
| Sacrifice my life for this ice and these cars
| Пожертвовать своей жизнью за этот лед и эти машины
|
| And I only spent 30 days behind bars
| И я провел всего 30 дней за решеткой
|
| I ain't never had a job but my rent got paid
| У меня никогда не было работы, но моя арендная плата была оплачена
|
| I handled any beef that they sent my way
| Я справился с любой говядиной, которую они послали мне
|
| So send me to the pen but you know I won't change
| Так что отправьте меня в загон, но вы знаете, что я не изменюсь
|
| It's thug in my veins
| Это бандит в моих венах
|
| I'm loyal to the game
| я верен игре
|
| I do my thing respect my hustle I ain't playin'
| Я делаю свое дело, уважаю свою суету, я не играю
|
| (Nigga I'm loyal to the game)
| (Ниггер, я верен игре)
|
| You get in my way and I cock and pop that thing
| Ты мешаешь мне, и я взвожу и выталкиваю эту штуку
|
| (Man I'm loyal to the game)
| (Чувак, я верен игре)
|
| If you know what I know then you know I ain't playin'
| Если ты знаешь то, что знаю я, тогда ты знаешь, что я не играю
|
| (I'm loyal to the game)
| (Я верен игре)
|
| Nigga get in my way and I'll blow out your brain
| Ниггер встанет у меня на пути, и я вышибу тебе мозг
|
| Yeah
| Ага
|
| It ain't my fault I came up fast
| Это не моя вина, что я быстро подошел
|
| And your the name niggas bring up last
| И твое имя ниггеры называют последним
|
| And all the dames get a king up ass
| И все дамы получают королевскую задницу
|
| 10 grand on every ring I flash
| 10 тысяч на каждом кольце, которое я мигаю
|
| Leap frog--and I'mma have to fling your ass
| Прыжок лягушки - и я должен швырнуть твою задницу
|
| I'm on the block where it's scorchin' hot
| Я нахожусь в районе, где жарко
|
| If you get caught in the crossfire they'll have to peel you off the block
| Если вы попадете под перекрестный огонь, им придется снять вас с блока
|
| I get 'dro by the pickle jar
| Я получаю дро от банки с маринадом
|
| These broke niggas wanna get the star
| Эти сломленные ниггеры хотят получить звезду
|
| So I don't keep the four-nickel far
| Так что я не держу четыре никеля далеко
|
| My lips is zipped I'm loyal to the game
| Мои губы застегнуты, я верен игре
|
| Bring your bitch around me I'm spoilin' her brain
| Приведи свою суку вокруг меня, я испортил ей мозг
|
| Get more slugs to boil in your frame
| Получите больше слизняков, чтобы кипеть в вашем кадре
|
| Cause you got rocks and they got aluminum foil for a chain
| Потому что у вас есть камни, а у них есть алюминиевая фольга для цепи
|
| The paint's the same color as oil in the Range
| Краска того же цвета, что и масло в диапазоне
|
| I'm stingy ain't got nothin' for you but some change
| Я скупой, у меня нет для тебя ничего, кроме мелочи.
|
| I'm good now but the fact still remains
| Я в порядке, но факт остается фактом.
|
| That the struggle that I'm from is attached to my name
| Что борьба, с которой я связан, связана с моим именем
|
| I do my thing respect my hustle I ain't playin'
| Я делаю свое дело, уважаю свою суету, я не играю
|
| (Nigga I'm loyal to the game)
| (Ниггер, я верен игре)
|
| You get in my way and I cock and pop that thing
| Ты мешаешь мне, и я взвожу и выталкиваю эту штуку
|
| (Man I'm loyal to the game)
| (Чувак, я верен игре)
|
| If you know what I know then you know I ain't playin'
| Если ты знаешь то, что знаю я, тогда ты знаешь, что я не играю
|
| (I'm loyal to the game)
| (Я верен игре)
|
| Nigga get in my way and I'll blow out your brain
| Ниггер встанет у меня на пути, и я вышибу тебе мозг
|
| Heh
| Хех
|
| YA!
| Я!
|
| 2Pac's in this motherfucker!
| 2Pac в этом ублюдке!
|
| Uh!
| Эм-м-м!
|
| G-Unit in the motherfuckin' house
| G-Unit в чертовом доме
|
| 50!
| 50!
|
| Banks!
| Банки!
|
| Buck! | Бак! |