| The name’s Banks; | Банки имени; |
| the Boy-Wonder Man
| мальчик-чудо-человек
|
| Stack in a rubberband; | Укладываем в резинку; |
| gat in the other hand
| в другой руке
|
| These little niggas don’t move me; | Эти маленькие негры меня не трогают; |
| go watch a movie
| пойти посмотреть фильм
|
| I’m too smooth; | я слишком гладкий; |
| white Prada shoes with the Dooey
| белые туфли Prada с Dooey
|
| I spin your fuckin' neck when I speed the through; | Я верчу твою гребаную шею, когда ускоряюсь; |
| the ceilin' is see-through
| потолок прозрачен
|
| Oh, you top-billin'? | О, ты топ-биллин? |
| Well, me too
| Ну, я тоже
|
| You might as well give your money to me, shorty
| Можешь отдать мне свои деньги, коротышка
|
| Can’t dance in the strip club when you’re forty
| Не можешь танцевать в стриптиз-клубе, когда тебе сорок
|
| Come here; | Подойди сюда; |
| I’ll show you how to get, it if you with it
| Я покажу вам, как получить, если вы с ним
|
| If you let me, I can teach you how to take it to the top
| Если вы позволите мне, я научу вас, как подняться на вершину
|
| A bottle of Cris later, you’ll be naked in the spot
| Бутылка Криса позже, ты будешь голой на месте
|
| Gassed up from the conversation in the drop
| Задыхался от разговора в падении
|
| It won’t be gifts or vacations to the trops
| Это не будут подарки или каникулы в тропиках
|
| Just hard-dick bubble gum, and steak up in the pot
| Просто жевательная резинка с жестким членом и стейк в кастрюле
|
| I got a brand new semi out the box
| Я получил совершенно новый полуприцеп из коробки
|
| Just in case a nigga think he smooth enough to sneak in
| На всякий случай, если ниггер подумает, что он достаточно ловок, чтобы прокрасться.
|
| Leave you one eye shorter from the slaughter
| Оставь тебя на один глаз короче от бойни
|
| And I’ll be on the yacht 'round water out in Florida
| И я буду на яхте по воде во Флориде
|
| Fuck the talkin', what’s up? | К черту разговоры, что случилось? |
| Your hammers in the truck, you butt, so chill
| Твои молотки в грузовике, ты бодаешься, так что расслабься
|
| Or I’mma have to fuck, you up, for real
| Или мне придется трахнуть тебя, по-настоящему
|
| Cristal bottle in your grill; | бутылка Cristal в вашем гриле; |
| ew | фу |
| It’ll be a ground full of glass, teeth, and blood spill
| Это будет земля, полная стекла, зубов и пролитой крови.
|
| They all know I’m a threat hoppin' out the Lex
| Они все знают, что я опасен, выпрыгивая из Лекса.
|
| I got a bitch for every letter in the alphabet
| У меня есть сука на каждую букву в алфавите
|
| Like Aron and Brandy, Carrie and Donna
| Как Арон и Бренди, Кэрри и Донна
|
| Erica and Felicia, I nicknamed her «Gabbana»
| Эрика и Фелисия, я назвал ее «Габбана»
|
| Light-skinned Heather, I met her around the way
| Светлокожая Хизер, я встретил ее по пути
|
| And there’s a few names that I ain’t supposed to say
| И есть несколько имен, которые я не должен говорить
|
| So I’mma skip to J, cause Jasmine and Jennifer
| Так что я перейду к J, потому что Жасмин и Дженнифер
|
| Jaw-bonin' Jessica runs when I message her
| Челюстная Джессика убегает, когда я ей пишу
|
| They all know when it come to the hoes
| Они все знают, когда дело доходит до мотыг
|
| I get 'em down to they underclothes, in them bungalows
| Я довожу их до нижнего белья, в них бунгало
|
| Nah, I don’t need an umbrella, the car come with those
| Нет, мне не нужен зонт, машина идет с ними
|
| To get in one of those, you need a hundred shows
| Чтобы попасть в один из них, вам нужна сотня шоу
|
| I’m all summer-froze, so the gun exposed
| Я все лето замерз, так что пистолет выставлен
|
| I’ll gun butt ya fucker, here’s a bloody nose
| Я пристрелю тебя, ублюдок, вот окровавленный нос
|
| Yeah, that was yo' bitch, but the dummy chose
| Да, это была твоя сука, но манекен выбрал
|
| Yeah, I’m grimy as fuck, you got to love it, though
| Да, я чертовски грязный, тебе это должно понравиться, хотя
|
| Shorty caught feelings after I stroked her, so what?
| Малышка поймала чувства после того, как я ее погладил, и что?
|
| Take a picture, write a book, call Oprah; | Сфотографируй, напиши книгу, позвони Опре; |
| blow up
| Взрывать
|
| You’ll find a ice-pick in a flow
| Вы найдете ледоруб в потоке
|
| In a Coke-colored coupe, white whip in the snow
| В купе цвета кока-колы, белый хлыст в снегу
|
| Me and the bread bandin' like a pimp and a ho | Я и хлеб объединяемся, как сутенер и шлюха |
| Like a smoker on the pipe, like the coca on the flight
| Как курильщик на трубе, как кокаин в полете
|
| I don’t continue nothin', I’mma stroke her on the night
| Я ничего не продолжаю, я поглажу ее на ночь
|
| On the sofa or the floor, whore chokin' off the mic
| На диване или на полу, шлюха задыхается от микрофона
|
| Like, «Banks, I don’t usually do»; | Мол, «Банки я обычно не делаю»; |
| well they usually do
| ну они обычно так делают
|
| And they all learn to like it, you’ll get used to it, too
| И все они учатся любить, ты тоже привыкнешь
|
| Niggas starin' at my chain, cause it used to be blue
| Ниггеры смотрят на мою цепь, потому что раньше она была синей.
|
| Man, I ain’t changed like you; | Чувак, я не изменился, как ты; |
| deuce-deuce in the shoe
| двойка в обуви
|
| I’m on Kush, cranberry juice, Goose, and I’m through
| Я на Куш, клюквенный сок, Гуся, и я закончил
|
| Then it’s back to the mansion to do what I do
| Затем я возвращаюсь в особняк, чтобы делать то, что делаю я.
|
| I’m back nigga; | Я вернулся ниггер; |
| this is part two: The Hunger For More Money
| это вторая часть: Жажда больших денег
|
| I’m right at your door, dummy
| Я прямо у твоей двери, тупица
|
| Kush pop, bottoms up; | Куш-поп, снизу вверх; |
| nigga I’m by the buck
| ниггер, я за доллар
|
| Don’t look at the Ferrari, you can’t even buy the truck
| Не смотри на Феррари, ты даже не можешь купить грузовик
|
| That boy fresh out the hood, and he hot as fuck
| Этот мальчик только что вышел из капюшона, и он чертовски горячий
|
| On the hunt for the cheese, keep your Ricotta tucked
| На охоте за сыром держите рикотту при себе
|
| They on that body shit, right in the lobby shit
| Они на этом теле дерьмо, прямо в холле дерьмо
|
| Run up in my yard, I’m runnin' out with the shotty shit
| Беги ко мне во двор, я бегу с дерьмом
|
| Family members identifyin' the body shit
| Члены семьи идентифицируют дерьмо тела
|
| Cause it been so long, that John Gotti shit
| Потому что это было так давно, это дерьмо Джона Готти
|
| I’m in the two-zero-zero Maserati whip | Я в кнуте Мазерати два-ноль-ноль |
| Concrete-colored McLaren; | McLaren бетонного цвета; |
| it’s a hobby, shit! | это хобби, дерьмо! |