| The wind that shakes the barley, it will not shake me
| Ветер, который качает ячмень, меня не поколеблет
|
| The wind that shakes the barley, it will not shake me
| Ветер, который качает ячмень, меня не поколеблет
|
| The wind that shakes the barley won’t shake me
| Ветер, который качает ячмень, не потрясет меня
|
| Like my momma told me, this I know when I see
| Как сказала мне моя мама, это я знаю, когда вижу
|
| Well the fire that takes the kindling will not take me
| Что ж, огонь, который забирает растопку, не возьмет меня.
|
| The fire that takes the kindling will not take me
| Огонь, который забирает растопку, не заберет меня.
|
| The fire that takes the kindling won’t take me
| Огонь, который забирает растопку, не возьмет меня.
|
| Like my momma told me, this I know when I see
| Как сказала мне моя мама, это я знаю, когда вижу
|
| Ooooh Heeeey Hey Hey
| Оооо, эй, эй, эй
|
| Ooooh Ooooh-a Hey
| Оооооооо-эй
|
| And the rain that floods the valley, it will not drown me
| И дождь, заливающий долину, меня не утопит
|
| The rain that floods the valley, it will not drown me
| Дождь, заливающий долину, не утопит меня
|
| The rain that floods the valley won’t drown me
| Дождь, заливающий долину, не утопит меня
|
| Like my grandma told me this I should know when I see
| Как моя бабушка сказала мне, что я должен знать, когда увижу
|
| Well the hawk that stoops the sparrow, it will not strike me
| Что ж, ястреб, который нагибает воробья, меня не поразит
|
| The hawk that stoops the sparrow will not strike me
| Ястреб, нагнувшийся над воробьем, меня не ударит
|
| The hawk that stoops the sparrow won’t strike me
| Ястреб, который нагнул воробья, меня не ударит
|
| Like my grandma told me, this I know when I see
| Как моя бабушка сказала мне, это я знаю, когда вижу
|
| Ooooh Ooooh
| Оооооооооо
|
| Ooooh Ooooh
| Оооооооооо
|
| Well the dark before the dawn breaks, it will not bind me
| Что ж, темнота перед рассветом меня не свяжет.
|
| The dark before the dawn breaks, it will not bind me
| Темнота перед рассветом не свяжет меня
|
| The dark before the dawn breaks will not bind me
| Тьма перед рассветом не свяжет меня
|
| Like my momma told me, this I should know when I see
| Как сказала мне моя мама, это я должен знать, когда увижу
|
| Well the wind that shakes the barley, it will not shake me
| Что ж, ветер, который качает ячмень, меня не потрясет.
|
| The wind that shakes the barley, it will not shake me
| Ветер, который качает ячмень, меня не поколеблет
|
| The wind that shakes the barley won’t shake me
| Ветер, который качает ячмень, не потрясет меня
|
| Like my momma told me, this I know when I see
| Как сказала мне моя мама, это я знаю, когда вижу
|
| Ooooh Ooooh
| Оооооооооо
|
| Ooooh Ooooh
| Оооооооооо
|
| Like my momma told me, this I know when I see | Как сказала мне моя мама, это я знаю, когда вижу |