| Let the children go, let the children go Let the children go, let the children go
| Отпусти детей, отпусти детей Отпусти детей, отпусти детей
|
| (Nobody knows the trouble she’s seen)
| (Никто не знает проблемы, которую она видела)
|
| Let the children go, let the children go
| Отпустите детей, отпустите детей
|
| (She is, she’s my ghetto queen, for real)
| (Она, она моя королева гетто, на самом деле)
|
| Let the children go, let the children go In this brutal system that knows no pity
| Отпусти детей, отпусти детей В этой жестокой системе, которая не знает жалости
|
| Living in nightmare city
| Жизнь в городе кошмаров
|
| In this urban battle field, she knows no barricade
| На этом поле городской битвы она не знает баррикад
|
| With some kind of crazy hope in these days of rage
| С какой-то безумной надеждой в эти дни ярости
|
| Living in nightmare city, living in nightmare city
| Жизнь в городе кошмаров, жизнь в городе кошмаров
|
| Let the children go, let the children go
| Отпустите детей, отпустите детей
|
| (Nobody knows the trouble she’s seen)
| (Никто не знает проблемы, которую она видела)
|
| Let the children go, let the children go
| Отпустите детей, отпустите детей
|
| (She is, she’s my ghetto queen, for real)
| (Она, она моя королева гетто, на самом деле)
|
| Here come the crawling politicians on their ghetto safari
| А вот и ползающие политики на сафари в гетто
|
| Living in nightmare city
| Жизнь в городе кошмаров
|
| In this urban battle field she lives in smoke and haze
| На этом городском поле боя она живет в дыму и дымке.
|
| With some kind of crazy hope in these days of rage
| С какой-то безумной надеждой в эти дни ярости
|
| Living in nightmare city, living in nightmare city
| Жизнь в городе кошмаров, жизнь в городе кошмаров
|
| Let the children go, let the children go
| Отпустите детей, отпустите детей
|
| (Nobody knows the trouble she’s seen)
| (Никто не знает проблемы, которую она видела)
|
| Let the children go, let the children go
| Отпустите детей, отпустите детей
|
| (She is, she’s my ghetto queen, for real)
| (Она, она моя королева гетто, на самом деле)
|
| She speaks without saying a word
| Она говорит, не говоря ни слова
|
| She screams without being heard
| Она кричит, но ее не слышно
|
| Living in nightmare city
| Жизнь в городе кошмаров
|
| She speaks without saying a word
| Она говорит, не говоря ни слова
|
| She screams without being heard
| Она кричит, но ее не слышно
|
| Living in nightmare city
| Жизнь в городе кошмаров
|
| Let the children go, let the children go Let the children go, let the children go
| Отпусти детей, отпусти детей Отпусти детей, отпусти детей
|
| (Nobody knows the trouble I see)
| (Никто не знает проблемы, которую я вижу)
|
| Let the children go, let the children go
| Отпустите детей, отпустите детей
|
| (She is, she’s my ghetto queen)
| (Она, она моя королева гетто)
|
| Let the children go, let the children go Let the children go, let the children go
| Отпусти детей, отпусти детей Отпусти детей, отпусти детей
|
| (She's my ghetto queen, for real)
| (Она моя королева гетто, на самом деле)
|
| Let the children go, let the children go
| Отпустите детей, отпустите детей
|
| (She's my ghetto queen)
| (Она моя королева гетто)
|
| Let the children go, let the children go
| Отпустите детей, отпустите детей
|
| (She's my ghetto queen, for real)
| (Она моя королева гетто, на самом деле)
|
| Let the children go, let the children go
| Отпустите детей, отпустите детей
|
| (For real, for real)
| (На самом деле, на самом деле)
|
| Let the children go, let the children go
| Отпустите детей, отпустите детей
|
| (She's my ghetto queen) | (Она моя королева гетто) |