| How’d you come to live among freaks angel?
| Как ты оказался среди уродов, ангел?
|
| You fill this place with timeless grace
| Вы наполняете это место вечной благодатью
|
| You blind us, come with heaven light
| Ты ослепляешь нас, приходи с небесным светом
|
| Without your wings you’d? | Без своих крыльев вы бы? |
| through the night
| всю ночь
|
| Where’d you leave your halo angel?
| Где ты оставил своего ангела-ореола?
|
| Is it underneath the devil’s bed?
| Это под кроватью дьявола?
|
| Did you lose it among the stars?
| Вы потеряли его среди звезд?
|
| Or is it circling my heart torn apart?
| Или это кружит мое сердце, разорванное на части?
|
| Where angels feel the same
| Где ангелы чувствуют то же самое
|
| Your warning and your sign
| Ваше предупреждение и ваш знак
|
| Of love and care be mine, be mine, be mine
| Любви и заботы будь моей, будь моей, будь моей
|
| Where will you go when you leave my angel?
| Куда ты пойдешь, когда покинешь моего ангела?
|
| To the gutter or to heaven’s gate
| К сточной канаве или к вратам рая
|
| But when St. Peter sees that look, he sees that knowledge in your eye
| Но когда Святой Петр видит этот взгляд, он видит это знание в ваших глазах
|
| Will it tell you then that it’s much too late
| Скажет ли он вам тогда, что уже слишком поздно
|
| Well, is it much too late?
| Что ж, уже слишком поздно?
|
| Angel, is it much too late?
| Ангел, уже слишком поздно?
|
| Where are you going?
| Куда ты идешь?
|
| Don’t you leave
| Не уходи
|
| I love, I love, I love you, oh Don't you go Please, don't you go Please, please, don't you go Don't you, don't you go Don't you go, don' | Я люблю, я люблю, я люблю тебя, о, не уходи, пожалуйста, не уходи, пожалуйста, не уходи, не уходи, не уходи, не уходи, не уходи, не уходи, |
| t you go Please, don't go, angel, angel
| не уходи Пожалуйста, не уходи, ангел, ангел
|
| Please, please, please, don’t go | Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не уходи |