| Come On (оригинал) | ну же (перевод) |
|---|---|
| One of these mornings | В одно из этих утр |
| I’ll have the strength to tell you how I feel | У меня хватит сил сказать тебе, что я чувствую |
| Won’t be afraid of | Не будет бояться |
| What’s being said see I | Что говорят, см. я |
| Won’t scrap or kneel | Не ломается и не встает на колени |
| The words that form effortlessly | Слова, которые образуются без усилий |
| From my mind to my mouth | Из моего разума в мой рот |
| Penetrates your skin | Проникает в вашу кожу |
| Like a, original sin | Как первородный грех |
| I won’t, leave no doubt | Я не буду, не оставляй сомнений |
| Won’t Ya | Разве я не |
| Come on, Won’t Ya | Давай, не так ли |
| Come on, Won’t Ya | Давай, не так ли |
| Come on, baby | Давай детка |
| Eh, Won’t Ya | Эх, не так ли |
| Come on, Won’t Ya | Давай, не так ли |
| Come on, Won’t Ya | Давай, не так ли |
| Come on, Won’t Ya | Давай, не так ли |
| Baby | младенец |
| I’ll be dressed impeccably | Я буду одет безукоризненно |
| In a gray, pin stripe suit | В сером костюме в тонкую полоску |
| With wing tip shoes, just a | С туфлями на кончиках крыльев, просто |
| Singin' the blues | Пою блюз |
| No one can refute | Никто не может опровергнуть |
| Outta, walk right on over | Прочь, иди прямо |
| At a party say what I got to say | На вечеринке скажи, что я должен сказать |
| And leave you there | И оставить тебя там |
| Unaware as I slowly walk away | Не подозревая, что я медленно ухожу |
| Won’t Ya | Разве я не |
| Come on, Won’t Ya | Давай, не так ли |
| Come on, Won’t Ya | Давай, не так ли |
| Come on, baby | Давай детка |
| Eh, Won’t Ya | Эх, не так ли |
| Come on, Won’t Ya | Давай, не так ли |
| Come on, Won’t Ya | Давай, не так ли |
| Come on, baby yeah | Давай, детка, да |
| Come on | Давай |
