| Come In (оригинал) | заходи (перевод) |
|---|---|
| As I came to the edge of the woods | Когда я подошел к опушке леса |
| Thrush music -- hark! | Дроздовая музыка -- слушай! |
| Now if it was dusk outside | Теперь, если на улице сумерки |
| Inside it was dark | Внутри было темно |
| Too dark in the woods for a bird | Слишком темно в лесу для птицы |
| By sleight of wing | Ловкостью крыла |
| To better its perch for the night | Чтобы лучше его окунь на ночь |
| Though it still could sing | Хотя он все еще мог петь |
| The last of the light of the sun | Последний луч солнца |
| That had died in the west | Который умер на западе |
| Still lived for one song more | Все еще жил еще на одну песню |
| In a thrush’s breast | В груди дрозда |
| Far in the pillared dark | Далеко в темноте с колоннами |
| Thrush music went -- | Дроздовая музыка пошла -- |
| Almost like a call to come in | Почти как призыв войти |
| To the dark and lament | К темноте и плачу |
| But no, I was out for stars; | Но нет, мне не хватало звезд; |
| I would not come in | я бы не вошел |
| I meant not even if asked; | Я не имел в виду, даже если бы спросили; |
| And I hadn’t been | И я не был |
