| Que se quede el infinito sin estrellas
| Пусть бесконечность останется без звезд
|
| O que pierda el ancho mar su immensidad
| Или что широкое море теряет свою необъятность
|
| Pero el negro de us ojos que no muera
| Но чернота твоих глаз не умирает
|
| Y el canela de tu piel se quede igual
| И корица на твоей коже остается прежней.
|
| Si perdiera el arco iris su belleza
| Если бы радуга потеряла свою красоту
|
| Y las flores su perfume y su color
| И цветы их аромат и их цвет
|
| No sería tan inmensa mi tristeza
| Моя печаль не была бы такой безмерной
|
| Como aquélla de quedarme sin tu amor
| Как тот, кто останется без твоей любви
|
| Me importas tú
| Я забочусь о тебе
|
| Y tú y tú
| и ты и ты
|
| Y solamente tú
| И только ты
|
| Y tú y tú
| и ты и ты
|
| Me importas tú
| Я забочусь о тебе
|
| Y tú y tú
| и ты и ты
|
| Y nadie más que tú
| и никто кроме тебя
|
| Ojos negros piel canela
| черные глаза цвета корицы
|
| Que me llegan a desesperar
| это приводит меня в отчаяние
|
| Me importas tú
| Я забочусь о тебе
|
| Y tú y tú
| и ты и ты
|
| Y solamente tú
| И только ты
|
| Y tú y tú
| и ты и ты
|
| Me importas tú
| Я забочусь о тебе
|
| Y tú y tú
| и ты и ты
|
| Y nadie más que tú
| и никто кроме тебя
|
| Me importas tú
| Я забочусь о тебе
|
| Y tú y tú
| и ты и ты
|
| Y solamente tú
| И только ты
|
| Y tú y tú
| и ты и ты
|
| Me importas tú
| Я забочусь о тебе
|
| Y tú y tú
| и ты и ты
|
| Y nadie más que tú
| и никто кроме тебя
|
| Ojos negros piel canela
| черные глаза цвета корицы
|
| Que me llegan a desesperar
| это приводит меня в отчаяние
|
| Me importas tú
| Я забочусь о тебе
|
| Y tú y tú
| и ты и ты
|
| Y solamente tú
| И только ты
|
| Y tú y tú
| и ты и ты
|
| Me importas tú
| Я забочусь о тебе
|
| Y tú y tú
| и ты и ты
|
| Y nadie más que tú
| и никто кроме тебя
|
| Y nadie más que tú
| и никто кроме тебя
|
| Piel Canela
| Коричневая кожа
|
| (Cinnamon Skin)
| (Коричная кожа)
|
| Let the universe be without stars
| Пусть вселенная будет без звезд
|
| Or the wide sea lose its immensity
| Или широкое море потеряет свою необъятность
|
| But don’t ever let the blackness of your eyes die
| Но никогда не позволяй черноте твоих глаз умереть
|
| And keep the cinnamon of your skin as it is
| И держи корицу своей кожи такой, какая она есть.
|
| If the rainbow were to lose its beauty
| Если бы радуга потеряла свою красоту
|
| And the flowers their perfume and color
| И цветы их аромат и цвет
|
| My sadness wouldn’t be as great
| Моя печаль не была бы такой большой
|
| As it would be without yourlove
| Как было бы без твоей любви
|
| Your are my everything
| Ты мое все
|
| You
| Ты
|
| And you alone
| И ты один
|
| You are all that matters
| Вы все, что имеет значение
|
| You
| Ты
|
| And no one else
| И никто другой
|
| Black eyes, cinnamon skin
| Черные глаза, коричная кожа
|
| That make me despair
| Это заставляет меня отчаиваться
|
| You are everything… | Ты все… |