| Que pena de las palabras que se callaron
| Какая жалость к словам, которые замолчали
|
| Y aquellas que pronunciadas, estan perdidas
| А те что произносятся теряются
|
| Que pena de primavera sin flor ni canto
| Какая печаль весны без цветов и песен
|
| Que pena de algun verano sin golondrinas
| Как жаль какое-то лето без ласточек
|
| Que pena de algunos besos que no se han dado
| Как жаль некоторых поцелуев, которые не были даны
|
| Y aquellos labios dispuestos pero ya escondidos
| И эти желающие, но уже спрятанные губы
|
| Que pena de las estrellas que se apagaron
| Какой позор о погасших звездах
|
| En medio de alguna noche mal encendida
| Посреди какой-то плохо освещенной ночи
|
| Que pena de las promesas que se quedaron
| Как жаль обещаний, которые остались
|
| Bailando con los recuerdos en una esquina
| Танцуя с воспоминаниями в углу
|
| Que pena de los amantes que se dejaron
| Как жаль влюбленных, которые оставили друг друга
|
| Sin darse siquiera un beso de despedida
| Даже не поцеловав на прощание
|
| Que pena de los amores que ya pasaron
| Как жаль любви, которая уже прошла
|
| Que pena de los amores que no existían
| Как жаль любви, которой не было
|
| Que pena de los amores que me olvidaron
| Какая жалость к любви, которая забыла меня
|
| Que pena de los amores que se me olvidan
| Какая жалость к любви, которую я забываю
|
| Love’s Sorrows
| Печали любви
|
| What a pity that those words were never spoken
| Как жаль, что эти слова никогда не были сказаны
|
| And those that were, have been lost
| А те, что были, утеряны
|
| What a shame that spring had no flower and no song
| Как жаль, что у весны не было ни цветов, ни песен.
|
| How sad that summer had no swallows
| Как грустно, что летом не было ласточек
|
| What a pity that some kisses were not given
| Как жаль, что некоторые поцелуи не были даны
|
| What a shame that those lips that were ready were hidden
| Какой позор, что были спрятаны те губы, что были готовы
|
| How sad that some stars burned out
| Как грустно, что некоторые звезды сгорели
|
| In the middle of a dark night
| Посреди темной ночи
|
| What a pity that those promises just lingered on
| Как жаль, что эти обещания просто задержались
|
| Dancing with memories in a corner
| Танцы с воспоминаниями в углу
|
| How sad that lovers parted
| Как грустно, что влюбленные расстались
|
| Without even a good-bye kiss
| Даже без прощального поцелуя
|
| How sad that love has gone
| Как грустно, что любовь ушла
|
| How sad there is no love
| Как жаль, что нет любви
|
| How sad that I have been forgotten by those who once love me
| Как грустно, что меня забыли те, кто когда-то любил меня
|
| How sad that I can’t remember those that I once loved
| Как грустно, что я не могу вспомнить тех, кого когда-то любил
|
| © 1991 Blackhawk Music/Emroth (BMI) | © 1991 Blackhawk Music/Emroth (BMI) |