| AllЎ al pie de la montaña
| AllЎ аль-пи-де-ла-монтанья
|
| Donde temprano se oculta el sol
| Donde temprano se oculta el sol
|
| Quedі mi ranchito triste
| Quedi mi ranchito triste
|
| Y abandonada ya mi labor
| Y абандонада я ми труд
|
| Ahi me pas© los años
| Ahi me pas© los años
|
| Ahi encontr© mi primer amor
| Ahi encontr© mi primer amor
|
| Y fueron los desengaños
| Y fueron los desengaños
|
| Los que mataron a mi ilusiіn
| Los que mataron mi illusiin
|
| Ay… Corazіn que te vas
| Ай… Corazin que te vas
|
| Para nunca volver… No me digas adiіs
| Para nunca volver… Нет мне дигас адиис
|
| Vuelve a alegrar con tu amor
| Vuelve a legrar con tu amor
|
| El ranchito que fue
| El ranchito que fue
|
| De mi vida ilusiіn
| De mi vida иллюзия
|
| Mal haya los ojos negros
| Mal haya los ojos negros
|
| Que me embrujaron con su mirar
| Que me embrujaron con su mirar
|
| Si nunca me hubieran visto
| Si nunca me hubieran visto
|
| No fueran causa de mi penar
| No fueran causa de mi penar
|
| My Little Ranch
| Мое маленькое ранчо
|
| Far away
| Далеко
|
| At the foot of the mountain
| У подножия горы
|
| Where the sun hides early
| Где солнце прячется рано
|
| My sad little ranch is still there
| Мое грустное маленькое ранчо все еще там
|
| My work abandoned
| Моя работа заброшена
|
| There, I passed the years
| Там я провел годы
|
| There, I found my first love
| Там я нашел свою первую любовь
|
| There, were the betrayals
| Там были предательства
|
| The ones that killed my illusions
| Те, которые убили мои иллюзии
|
| Oh heart
| О сердце
|
| You left me Don’t tell me goodbye
| Ты оставил меня Не говори мне до свидания
|
| Come back
| Вернись
|
| To cheer up the little ranch
| Чтобы подбодрить маленькое ранчо
|
| That was once my whole life’s dream
| Когда-то это было мечтой всей моей жизни
|
| Wicked one
| Злой
|
| Your black eyes bewitched me with their look
| Твои черные глаза очаровали меня своим взглядом
|
| If I’d never seen them
| Если бы я их никогда не видел
|
| They wouldn’t have caused me such pain
| Они не причинили бы мне такую боль
|
| © 19'Peer International Corp (BMI)
| © 19'Peer International Corp (BMI)
|
| Copyright renewed. | Продлено авторское право. |