| Life is like a mountain railway
| Жизнь похожа на горную железную дорогу
|
| With an engineer that’s brave
| С храбрым инженером
|
| We must make the run successful
| Мы должны сделать запуск успешным
|
| From the cradle to the grave
| От колыбели до могилы
|
| Heed the curves and watch the tunnels
| Прислушивайтесь к кривым и следите за туннелями
|
| Never falter, never fail
| Никогда не сомневайтесь, никогда не терпите неудачу
|
| Keep your hands upon the throttle
| Держите руки на дросселе
|
| And your eye upon the rail
| И ваш взгляд на рельс
|
| Blessed Saviour there to guide us
| Благословенный Спаситель, чтобы вести нас
|
| Till we reach that blissful shore
| Пока мы не достигнем этого блаженного берега
|
| And the angels there to join us
| И ангелы там, чтобы присоединиться к нам
|
| In God’s grace forevermore
| В Божьей благодати навеки
|
| As you roll across the trestle
| Когда вы катитесь по эстакаде
|
| Spanning Jordan’s swelling tide
| Охватывая набухающий прилив Иордании
|
| You will reach the Union Depot
| Вы доберетесь до Union Depot
|
| Into which your train will ride
| В который поедет твой поезд
|
| There you’ll meet the superintendent
| Там вы встретите суперинтенданта
|
| God the father, God the son
| Бог-отец, Бог-сын
|
| With a happy joyous greeting
| С радостным радостным приветствием
|
| Weary pilgrim, welcome home
| Усталый пилигрим, добро пожаловать домой
|
| Blessed Saviour there to guide us
| Благословенный Спаситель, чтобы вести нас
|
| Till we reach that blissful shore
| Пока мы не достигнем этого блаженного берега
|
| And the angels there to join us
| И ангелы там, чтобы присоединиться к нам
|
| In God’s grace forevermore
| В Божьей благодати навеки
|
| In God’s grace forevermore | В Божьей благодати навеки |