| Ya no me cantes cigarra, | Не пой мне больше, цикада, |
| Que acabe tu sonsonete, | Хватит уже стрекотать, |
| Que tu canto aquí en el alma | Ведь твоё пение в мою душу |
| Como un puñal se me mete, | Вонзается, как кинжал, |
| Sabiendo que cuando cantas, | Ведь я знаю, что когда ты поёшь, |
| Pregonando vas tu muerte. | Ты объявляешь о своей смерти. |
| | |
| Marinero, mariner, | Моряк, моряк, |
| Dime si es verdad que sabes, | Скажи мне, правда ли это, |
| Porque distinguir no puedo, | Потому что я не могу различить, |
| Si en el fondo de los mares | В морской глубине |
| Hay otro color más negro, | Есть ли цвет ещё более чёрный, |
| Que el color de mis pesares. | Чем цвет моей печали. |
| | |
| Un palomito al volar, | Одна пролетающая голубка, |
| Que llevaba el pecho herido, | Та, что была с раненой грудью, |
| Ya casi para llorar | Со слезами на глазах |
| Me dijo muy afligido, | Сказала мне очень расстроенно, |
| Ya me canso de buscar | Что устала уже искать |
| Un amor correspondido. | Взаимную любовь. |
| | |
| Bajo la sombra de un árbol | Под тенью дерева |
| Y al compás de mi guitarra | И в такт моей гитаре |
| Canto alegre este huapango, | Я пою весело это уапанго , |
| Porque la vida se acaba, | Потому что жизнь заканчивается, |
| Y quiero morir cantando, | И я хочу умереть с песней, |
| Como muere la cigarra. | Как умирает цикада. |
| | |