Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dos Arbolitos, исполнителя - Linda Ronstadt.
Дата выпуска: 28.04.2016
Язык песни: Испанский
Dos Arbolitos(оригинал) |
Han nacido en mi rancho dos arbolitos, |
Dos arbolitos que paracen gemelos, |
Y desde mi casita los veo solitos |
Bajo el amparo santo y la luz del cielo. |
Nunca estЎn separados uno del otro |
Porque as quiso Dios que los dos nacieran, |
Y con sus mismas ramas se hacen caricias |
Como si fueran novios que se quisieran. |
Arbolito, arbolito, bajo tu sombra |
Voy a esparar que el da cansado muera, |
Y cuando estoy solito mirando al cielo |
Pido pa’que me mande una compañera. |
Arbolito, arbolito, me siento solo |
Quiero que me acompañes hasta que muera. |
My father loves this song so much he once offered my brother Mike $ 50 to learn to sing it. |
I’m afraid I beat him |
to it but I haven’t received a dime. |
In view of the circumstances, the only |
proper thing to do was invite him and |
my brother Pete to sing the trio with |
me. |
They got scale. |
It was written by Chucho Martinez Gil and made popular by Pedro Infante in the late 1930's or early 1940's. |
L.R. |
Two Little Trees |
Two little trees have been born |
on my ranch |
Two little trees that look like twins |
And from my house I see them all alone |
Under the holy protection and light |
from the heavens. |
They are never separated, |
one form the other |
Because that is how God wanted |
for the two of them to be born, |
And with their own brances |
they caress each other |
As if they were sweethearts |
who loved each other. |
Little tree, little tree, |
under your shade |
I’m going to wait until |
the end of this tiring day, |
And when I’m all alone |
looking to the sky |
I’m going to ask Heaven |
to send me a companion. |
Little tree, little tree |
I feel alone |
I want you to accompany me until I die. |
© 1977 Unimєsica Inc./ASCAP |
Два Маленьких Дерева(перевод) |
На моем ранчо родились два деревца, |
Два деревца, похожие на близнецов, |
И из своего домика я вижу их одних |
Под святой защитой и небесным светом. |
Они никогда не отделены друг от друга |
Потому что именно такими Бог хотел, чтобы они оба родились, |
И его же ветвями делаются ласки |
Как будто они были бойфрендами, которые любили друг друга. |
Маленькое дерево, маленькое дерево, под твоей тенью |
Я буду ждать усталый день, чтобы умереть, |
И когда я один смотрю на небо |
Я прошу вас прислать мне напарника. |
Маленькое дерево, маленькое дерево, я чувствую себя одиноким |
Я хочу, чтобы ты сопровождал меня, пока я не умру. |
Мой отец так любит эту песню, что однажды предложил моему брату Майку 50 долларов, чтобы тот научил ее петь. |
Боюсь, я победил его |
к нему, но я не получил сказать мне. |
В связи с обстоятельствами единственным |
нужно было пригласить его и |
мой брат Пит, чтобы спеть трио с |
Я. |
У них появился масштаб. |
Он был написан Чучо Мартинесом Хилом и популяризирован Педро Инфанте в конце 1930-х или начале 1940-х годов. |
Л.Р. |
Два Маленьких Дерева |
Два маленьких дерева родились |
на моем ранчо |
Два маленьких дерева, похожих на близнецов |
И из моего дома я вижу их одних |
Под святой защитой и светом |
с небес. |
Они никогда не расстаются, |
одно формирует другое |
Потому что так хотел Бог |
чтобы родились вдвоем, |
И со своими собственными отрубями |
они ласкают друг друга |
Как будто они были возлюбленными |
которые любили друг друга. |
Маленькое деревце, деревце, |
под твоей тенью |
я подожду пока |
конец этого усталого дня, |
И когда я совсем один |
глядя в небо |
Я собираюсь спросить у Небес |
прислать мне компаньона. |
Маленькое дерево, маленькое дерево |
Я чувствую себя одиноко |
Я хочу, чтобы ты сопровождал меня, пока я не умру. |
© 1977 Unimєsica Inc./ASCAP |