| Let's dance in style, let's dance for a | Давай танцевать, как будто бал у рассвета, |
| Heaven can wait we're only watching the skies | Рай подождёт — мы ищем знаки в выси. |
| Hoping for the best, but expecting the worst | В надежде на свет, ожидая ненастье и беды, |
| Are you gonna drop the bomb or not? | Ты бросишь роковую весть — или пощадишь? |
| Let us die young or let us live forever | Пусть мы юны умрём, а быть может — бессмертье обретём. |
| We don't have the power, but we never say never | Нет в нас властной силы, но мы не склонны сдаваться. |
| Sitting in a sandpit, life is a short trip | В песке, средь зыби времён, жизнь — лишь быстрая переправа, |
| The music's for the sad man | И эта музыка льётся для скорбного путника. |
| Can you imagine when this race is won? | Ты видишь — когда финиш будет наш? |
| Turn our golden the faces into the sun | Повернём золотые лики навстречу солнцу, |
| Praising our leaders, gettin' in tune | Славя вождей, подстраиваясь к их гамме, |
| The music's played by the, the madman | И безумец играет мотив на разбитом рояле. |
| Forever young | Вечно юный... |
| I want to be forever young | Я жажду остаться навеки юным. |
| Do you really want to live forever? | Ты и вправду мечтаешь жить вечно? |
| Forever, and ever | Вечно — и вновь, и вновь. |
| Forever young | Вечно юный... |
| I want to be forever young | Я хочу быть юн в этом круговороте. |
| Do you really want to live forever? | Ты правда желаешь бессмертия, милая? |
| Forever, and ever | Вечно — и вновь, и вновь. |
| Some are like water, some are like the heat | Кто-то — вода, а кто-то — палящий зной, |
| Some are a melody and some are the beat | Одни — словно песня, другие — как ритм неумолимый. |
| Sooner or later they all will be gone | Рано или поздно исчезнут все до единого, |
| Why don't we stay young? | Почему бы нам не остаться юными? |
| It's so hard to get old without a cause | Как трудно стареть, не найдя оправданья. |
| I don't want to perish like a fading horse | Я не желаю угаснуть, как кляча на последнем издыхании. |
| Youth's like diamonds in the sun, | Юность сверкает — как луч на хрустальных гранях, |
| And diamonds are forever | А алмазы, быть может, вечны. |
| So many adventures given up today | Скольких открытий мы нынче не совершили, |
| So many songs we forgot to play | Сколько мелодий мы не осмелились сыграть, |
| So many dreams swinging out of the blue | Сколько надежд качается в вышине, безответно, |
| Oh let it come true | О, пусть станет явью мгновение это. |
| Forever young | Вечно юный... |
| I want to be forever young | Я мечтаю навеки остаться юным. |
| Do you really want to live forever | Ты вправду желаешь бессмертия, милая? |
| Forever, and ever | Вечно — и вновь, и вновь. |
| Forever young | Вечно юный... |
| I want to be forever young | Я хочу быть юн в этом хрупком мире. |
| Do you really want to live forever? | Ты хочешь остаться навечно, как утренний свет? |
| Forever, and ever | Вечно — и вновь, и вновь. |
| Forever young | Вечно юный... |
| Forever young | Вечно юный... |
| Forever young | Вечно юный... |