| Dame una palabra de ti
| расскажи мне о тебе
|
| Cuando no se que decir
| Когда я не знаю, что сказать
|
| Respaldame siempre que yo hable de ti
| Поддержи меня всякий раз, когда я говорю о тебе
|
| Indicame que escribir
| скажи мне, что написать
|
| Siempre que me siente a componer
| Всякий раз, когда я сажусь сочинять
|
| Unge mi cancion para bendecir a
| Помажь мою песню, чтобы благословить
|
| Quien la pueda oir
| кто может слышать
|
| (Puente)
| (Мост)
|
| Lo que anhelo es agradarte y vivir para ti
| Чего я хочу, так это порадовать тебя и жить для тебя
|
| Por que tu me enviaste al mundo a hablar de ti
| Потому что ты послал меня в мир, чтобы поговорить о тебе
|
| Coro
| хор
|
| Dame una palabra desde el corazon
| Дай мне слово от сердца
|
| Que cambie vidas y traiga bendicion
| Пусть это изменит жизнь и принесет благословение
|
| Una cancion de aliento
| песня ободрения
|
| Que traiga agua al sediento
| Принеси воду жаждущему
|
| Dame letras llenas de pasion
| Дай мне лирику, полную страсти
|
| Que inspiren a acercarse a ti oh Dios
| Пусть они вдохновят приблизиться к тебе, о Боже
|
| Un susurro desde el cielo
| Шепот с небес
|
| Que desde arriba venga a mi
| Приди ко мне сверху
|
| Una palabra de Dios
| слово от бога
|
| Uuuuu
| ууууу
|
| Dime una oracion asi
| скажи мне такую фразу
|
| Con sujeto y predicado que me enseñe a vivir
| С подлежащим и сказуемым, которые учат меня жить
|
| Gramatica llena de fe escrita /por ti/
| Грамматика, полная веры, написанная /вами/
|
| Respaldame con tu favor
| поддержите меня своей милостью
|
| Para ir por el mundo alrededor
| Обойти мир
|
| Donde haya necesidad y enseñe tu amor
| Там, где есть потребность, и научите свою любовь
|
| (Punte) | (Точка) |