| I fuck with this shit, man
| Я трахаюсь с этим дерьмом, чувак
|
| Ha
| Ха
|
| Tay Keith, fuck these niggas up
| Тэй Кит, нахуй этих ниггеров
|
| Word
| Слово
|
| Hotboxin' in the whip (In the whip)
| Горячий бокс в кнуте (В кнуте)
|
| I don’t even smoke (Smoke though)
| Я даже не курю (хотя курю)
|
| But we drop tops and let it rip (Skrrt, skrrt)
| Но мы опускаем вершины и позволяем этому разорваться (Скррт, скррт)
|
| Pull up and get smoked (Huh?)
| Поднимись и накурись (а?)
|
| With them big rocks up in her ear (Word)
| С ними большие камни ей в ухо (Слово)
|
| Chandelier (Chandelier), can you hear? | Люстра (Люстра), ты слышишь? |
| (Huh?)
| (Хм?)
|
| Who that there?
| Кто это там?
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (The smoke)
| (Дым)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Word)
| (Слово)
|
| Who want the—, who want the— (Word)
| Кто хочет—, кто хочет— (Слово)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Word, word)
| (Слово, слово)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Who? Yeah)
| (Кто? Да)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Who? Yeah, yeah, yeah)
| (Кто? Да, да, да)
|
| Who want the—, who want the— (Bardi)
| Кто хочет—, кто хочет— (Барди)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Ayy)
| (Эй)
|
| I-I-I hear shots comin' on the low from hoes I’m higher than
| Я-я-я слышу выстрелы снизу от мотыг, я выше, чем
|
| This attention is so flatterin' 'cause they’re admirin'
| Это внимание так льстит, потому что они восхищаются
|
| Don’t know what’s on their mind, but it should be retirement
| Не знаю, что у них на уме, но это должна быть пенсия.
|
| Get the AARP or this AR get to firin' (Blat)
| Получите AARP или этот AR, чтобы стрелять (Блат)
|
| They don’t want smoke with me (No), the diamonds is chokin' me
| Они не хотят курить со мной (Нет), бриллианты меня душат
|
| Their pussy need potpourri, these bitches is 0−3
| Их киске нужно попурри, этим сукам 0−3
|
| And there ain’t a lower league, all in my ovaries
| И нет низшей лиги, все в моих яичниках
|
| The fur on my shoulder mink, tell me what Hov would think
| Мех на моей плечевой норке, скажи мне, что подумает Хов
|
| I get the money, I am the king of New York
| Я получаю деньги, я король Нью-Йорка
|
| And I rock a sew-in weave (Woo, woo, woo, woo)
| И я качаю пришитое плетение (Ву, ву, ву, ву)
|
| I run it, I run it, I relay the win
| Я бегу, я бегу, я передаю победу
|
| They talkin', they talkin', I’m takin' it in
| Они говорят, они говорят, я понимаю
|
| I did not come here to make me new friends
| Я пришел сюда не за новыми друзьями
|
| Who buried the bridge and aren’t makin' amends (Ah)
| Кто похоронил мост и не загладил свою вину (Ах)
|
| They don’t want none, I’ll say it again (Yee)
| Они не хотят ничего, я скажу это снова (Да)
|
| They don’t want none, I pray for their sins (Hah)
| Они ничего не хотят, я молюсь за их грехи (Ха)
|
| Hotboxin' in the whip (In the whip)
| Горячий бокс в кнуте (В кнуте)
|
| I don’t even smoke (Smoke though)
| Я даже не курю (хотя курю)
|
| But we drop tops and let it rip (Skrrt, skrrt)
| Но мы опускаем вершины и позволяем этому разорваться (Скррт, скррт)
|
| Pull up and get smoked (Huh?)
| Поднимись и накурись (а?)
|
| With them big rocks up in her ear (Word)
| С ними большие камни ей в ухо (Слово)
|
| Chandelier (Chandelier), can you hear? | Люстра (Люстра), ты слышишь? |
| (Huh?)
| (Хм?)
|
| Who that there?
| Кто это там?
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (The smoke, who?)
| (Дым, кто?)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Bardi word)
| (Слово Барди)
|
| Who want the—, who want the—
| Кто хочет—, кто хочет—
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Word, word, word, b-b-b-blat)
| (Слово, слово, слово, б-б-б-блат)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Yeah, who?)
| (Да, кто?)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Bardi, yeah, yeah, yeah)
| (Барди, да, да, да)
|
| Who want the—, who want the—, who want the smoke? | Кому…, кому…, кому дыма? |
| (Ayy)
| (Эй)
|
| Is you fuckin'? | Ты трахаешься? |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Baby girl, I need to know (Who?)
| Малышка, мне нужно знать (Кого?)
|
| Who finna run get the rubbers from the store? | Кто побежит за накладками в магазине? |
| (Who there?)
| (Кто там?)
|
| Bitch so damn wet, drippin' on my marble floor (Drip, drip, drip)
| Сука такая чертовски мокрая, капает на мой мраморный пол (кап, кап, кап)
|
| Never not strapped, in my city, on my soul
| Никогда не привязывался, в моем городе, к моей душе
|
| Pull up in a two-seater (Yeah), in a wife-beater
| Подъезжай на двухместном автомобиле (Да), на машине с женой
|
| With my bro, he be bangin' like a car speaker
| С моим братаном он стучал как автомобильный динамик
|
| All black, late night like the Grim Reaper
| Все черное, поздняя ночь, как Мрачный Жнец
|
| Wrist in the air, turned the club to a new freezer (Ice)
| Запястье в воздухе, превратил клуб в новый морозильник (Лед)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (The smoke)
| (Дым)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Word)
| (Слово)
|
| Who want the—, who want the— (Brr, word)
| Кто хочет—, кто хочет— (Брр, слово)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Brr-brr, word, word)
| (Брр-брр, слово, слово)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Who? Yeah)
| (Кто? Да)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| (Woo, woo, woo, woo, yeah, yeah, yeah)
| (Ву, ву, ву, ву, да, да, да)
|
| Who want the—, who want the—, who want the smoke? | Кому…, кому…, кому дыма? |
| (Offset)
| (Компенсировать)
|
| Glock 40 in my coat (Glock)
| Глок 40 в моем пальто (Глок)
|
| My bitch keep fire in the Chanel tote (Fire, fire)
| Моя сука держит огонь в тотализаторе Chanel (огонь, огонь)
|
| Suffocate him, hang him by the rope
| Задушить его, повесить на веревке
|
| Hot potato, bullet, let it go (Brrt, brrt, brrt)
| Горячая картошка, пуля, отпусти (Бррт, бррт, бррт)
|
| The .44 put him in a yolk (.44)
| .44 посадил его в желток (.44)
|
| Pull up in the stolo, look like he seen a ghost
| Поднимись в табуретке, похоже, он видел призрак
|
| And I got the kilo comin' on the boat (Kilo)
| И я получил килограмм на лодке (кило)
|
| We gon' move it fast, vámonos, vámonos (Vámonos)
| Мы собираемся двигаться быстро, vámonos, vámonos (Vámonos)
|
| Niggas talkin' foul on the d-low (Foul)
| Ниггеры говорят фол на d-low (фол)
|
| Technical, I’m standin' at the line, shoot a free throw
| Технический, я стою на линии, пробиваю штрафной бросок
|
| Medical, I sip a couple lines of fineto
| Медицинский, я потягиваю пару строк Fineto
|
| Impeccable, the Richard Mille line, man, it’s see-through (Impeccable)
| Безупречная линия Richard Mille, чувак, она прозрачная (безупречная)
|
| Who want the smoke? | Кто хочет дым? |
| Wet him up, humble up
| Намочите его, смиритесь
|
| Seen the Ghost and they know, got a scope and I hope
| Видели Призрака, и они знают, есть прицел, и я надеюсь
|
| That they pull up to the spot with the ho
| Что они подъезжают к месту с мотыгой
|
| Get smoked with the pole in the middle of the store (Smoke)
| Покурите шестом посреди магазина (дым)
|
| The SIG pulled out, nigga had a stroke
| SIG вытащил, у ниггера случился инсульт
|
| Coolant at them niggas, shawty, I don’t know (Who?)
| Охлаждающая жидкость у этих нигеров, малышка, я не знаю (кто?)
|
| Choppa made that bitch (Bah), ain’t nowhere to go
| Чоппа сделал эту суку (Бах), некуда идти
|
| Throw him off the boat (Die), in the river, float (Float)
| Сбрось его с лодки (Умри), в реку, плыви (Плыви)
|
| 30 round clip in this clip clear (Clear)
| 30 круглых клипов в этом клипе очистить (очистить)
|
| I’m in the Wraith so I’m lookin' at the rear mirror (Mirror)
| Я в Призраке, поэтому смотрю в заднее зеркало (Зеркало)
|
| Free jit, we ain’t goin' for that shit, period (Free jit)
| Фри джит, мы не собираемся на это дерьмо, точка (фри джит)
|
| Red dots on their pussy, niggas on their period (Hey, hey) | Красные точки на их киске, ниггеры во время месячных (Эй, эй) |