| What is this about?
| О чем это?
|
| Where is everybody going?
| Куда все идут?
|
| What am I doing here?
| Что я здесь делаю?
|
| Can’t separate what I really need to know and
| Не могу отделить то, что мне действительно нужно знать, и
|
| What I just want to hear
| Что я просто хочу услышать
|
| Maybe I’m alone
| Может быть, я один
|
| Maybe everybody’s lost too
| Может быть, все тоже потерялись
|
| Looking for a way out
| Ищем выход
|
| Maybe I don’t know
| Может быть, я не знаю
|
| Maybe I don’t even want to
| Может быть, я даже не хочу
|
| Just don’t want to be let down
| Просто не хочу подводить
|
| There is no sureness, I kind of just stumble along
| Нет уверенности, я просто спотыкаюсь
|
| There must be purpose in trying to keep on
| Должна быть цель в попытках продолжать
|
| What do I know?
| Что я знаю?
|
| I’m a child
| я ребенок
|
| Just trying to talk like a mother does
| Просто пытаюсь говорить, как мать
|
| Seeing life come and go all the time
| Постоянно видеть, как жизнь приходит и уходит
|
| It’s never as long as you wish it was, oh-oh-oh
| Это никогда не бывает так долго, как ты этого хочешь, о-о-о
|
| Maybe I’m still trying to see like a child does
| Может быть, я все еще пытаюсь видеть, как ребенок
|
| And I always feel like I did when I was younger
| И я всегда чувствую себя так, как когда был моложе
|
| Can’t talk sense into me
| Не могу вразумить меня
|
| How do you decide when to know or how to wonder
| Как вы решаете, когда знать или как удивляться
|
| Or how to just get free?
| Или как просто получить бесплатно?
|
| There’s no certainty, I kind of just stumble along
| Нет уверенности, я просто спотыкаюсь
|
| Doesn’t bother me, I’m trying to keep on
| Меня это не беспокоит, я пытаюсь продолжать
|
| What do I know?
| Что я знаю?
|
| I’m a child
| я ребенок
|
| Just trying to talk like a mother does
| Просто пытаюсь говорить, как мать
|
| Seeing life come and go all the time
| Постоянно видеть, как жизнь приходит и уходит
|
| It’s never as long as you wish it was, oh-oh-oh
| Это никогда не бывает так долго, как ты этого хочешь, о-о-о
|
| Maybe I’m still trying to see like a child does
| Может быть, я все еще пытаюсь видеть, как ребенок
|
| I’ve seen both sides of the door
| Я видел обе стороны двери
|
| I’m not a child anymore
| я больше не ребенок
|
| But I can stand in it the way I did when I was a kid
| Но я могу стоять в нем, как в детстве
|
| What do I know?
| Что я знаю?
|
| I’m a child
| я ребенок
|
| Just trying to talk like a mother does
| Просто пытаюсь говорить, как мать
|
| Seeing life come and go all the time
| Постоянно видеть, как жизнь приходит и уходит
|
| It’s never as long as you wish it was
| Это никогда не бывает так долго, как вы хотите, чтобы это было
|
| What do I know?
| Что я знаю?
|
| I’m a child
| я ребенок
|
| Just trying to talk like a mother does
| Просто пытаюсь говорить, как мать
|
| Seeing life come and go all the time
| Постоянно видеть, как жизнь приходит и уходит
|
| It’s never as long as you wish it was, oh-oh-oh
| Это никогда не бывает так долго, как ты этого хочешь, о-о-о
|
| Maybe I’m still trying to see like a child does
| Может быть, я все еще пытаюсь видеть, как ребенок
|
| Maybe I’m still trying to see like a child does | Может быть, я все еще пытаюсь видеть, как ребенок |