| Well I’m not pretty or good to the eye
| Ну, я не красива и не хороша для глаз
|
| Never left my room 'til 25
| Никогда не выходил из моей комнаты до 25
|
| If I were happy would you punish me?
| Если бы я был счастлив, ты бы наказал меня?
|
| Tie me up and call it therapy
| Свяжи меня и назови это терапией
|
| Miserable Life, Miserable Life
| Несчастная жизнь, несчастная жизнь
|
| Miserable Life, Miserable Life
| Несчастная жизнь, несчастная жизнь
|
| Miserable Life Miserable Life
| Несчастная жизнь Несчастная жизнь
|
| Miserable Life (Life)
| Несчастная жизнь (жизнь)
|
| Let me be your perfect scratching post
| Позвольте мне быть вашей идеальной когтеточкой
|
| Your father, son and your holy ghost
| Твой отец, сын и твой святой призрак
|
| They vie devotion, turn my back on me
| Они соревнуются в преданности, поворачиваются ко мне спиной.
|
| Don’t push me down and call me a woosy
| Не дави на меня и не называй меня дурой
|
| Miserable Life Miserable Life
| Несчастная жизнь Несчастная жизнь
|
| Miserable Life Miserable Life
| Несчастная жизнь Несчастная жизнь
|
| Miserable Life Miserable Life (Life)
| Несчастная жизнь Несчастная жизнь (Жизнь)
|
| (Miserable Life) Devotion!
| (Несчастная жизнь) Преданность!
|
| (Miserable Life) Emotion!
| (Несчастная жизнь) Эмоции!
|
| (Miserable Life) Depression!
| (Несчастная жизнь) Депрессия!
|
| (Miserable Life) Obsession!
| (Несчастная жизнь) Одержимость!
|
| You can’t see me 'cause I’m wearing black | Ты не можешь меня видеть, потому что я ношу черное |