| Wo ist der Mensch geblieben, der ich als Kind mal war?
| Где тот человек, которым я был в детстве?
|
| Ich dreh' mich links, dreh' mich rechts, doch ich find' kein’n Schlaf
| Я поворачиваю налево, поворачиваю направо, но не могу найти сон
|
| Die Probleme hol’n mich wieder ein
| Проблемы снова настигают меня
|
| Mir ging’s mal gut, doch wie’s mal war wird es nie wieder sein
| Раньше я был в порядке, но никогда не будет так, как раньше
|
| Ich bleib' allein, weil mich doch keiner versteht
| Я остаюсь один, потому что меня никто не понимает
|
| Ich bleib' allein, denn ich will keinen mehr seh’n
| Я остаюсь один, потому что больше не хочу никого видеть
|
| Ich bleib' allein, weil mich die Scheiße so quält
| Я остаюсь один, потому что это дерьмо меня так мучает
|
| Und ich dir nicht erklären will, warum’s mir grade so geht
| И я не хочу объяснять тебе, почему я так себя чувствую
|
| So müde, morgen werd' ich so zerstört sein
| Так устал, завтра я буду так опустошен
|
| Zehn Wecker in mei’m Handy, doch ich hör' keinen
| Десять будильников в моем мобильном телефоне, но я не слышу ни одного
|
| Gerne würde ich 'n Mensch an meiner Seite haben
| Я хотел бы иметь человека рядом со мной
|
| Doch wie soll das geh’n? | Но как это должно работать? |
| Ich komm' ja nicht einmal alleine klar
| Я даже не могу обойтись сам
|
| Ich brauch' kein gebrochenes Herz
| Мне не нужно разбитое сердце
|
| Denn ich hab' mehr als genug Scheiße mit mei’m Kopf schon zu klär'n
| Потому что у меня уже более чем достаточно дерьма, чтобы разобраться с головой
|
| Nichts mehr vor, Termine hab' ich abgesagt
| Больше ничего не запланировано, я отменил встречи
|
| Ich glaub', das wird 'ne lange Nacht
| Я думаю, это будет долгая ночь
|
| Kein Schlaf, ich denk' über das Leben nach
| Не сплю, думаю о жизни
|
| Wie viel von all dem in meinen Händen lag
| Сколько всего этого было в моих руках
|
| Tränen fließen, während ich an Wände starr'
| Слезы текут, пока я смотрю на стены
|
| Ich glaub', ich bin dem Ende nah
| Я думаю, что я близок к концу
|
| Kein Schlaf, ich denk' über das Leben nach | Не сплю, думаю о жизни |
| Wie viel von all dem in meinen Händen lag
| Сколько всего этого было в моих руках
|
| Tränen fließen, während ich an Wände starr'
| Слезы текут, пока я смотрю на стены
|
| Ich glaub', ich bin dem Ende nah
| Я думаю, что я близок к концу
|
| All die Termine, die ihr habt, sind zu viel für mich
| Все встречи, которые у вас, ребята, слишком много для меня.
|
| Ich hab' heute nichts gemacht und morgen wieder nichts
| Я ничего не делал сегодня и ничего завтра
|
| Es tut mir Leid, doch ich hab' grade keine Zeit
| Извините, но у меня сейчас нет времени
|
| All die Probleme die ich hatte, hol’n mich grade wieder ein
| Все проблемы, которые у меня были, просто догоняют меня.
|
| Ihr habt mich nie richtig verstanden
| Ты никогда не понимал меня
|
| Und so lieg' ich wieder wach und führe Krieg mit mein’n Gedanken
| И поэтому я снова ложусь спать и веду войну со своими мыслями
|
| Allein in der Nacht mit diesem Druck aufin der Brust
| Одна ночью с этим давлением на грудь
|
| Ich halt’s nicht mehr aus und ich schnappe nach Luft
| Я больше не могу, и я задыхаюсь
|
| 'ne Flasche Schnaps ist wie ein guter Freund
| Бутылка шнапса как хороший друг
|
| Sie spendet Trost in der Nacht und hat mich nie enttäuscht
| Она дарит утешение ночью и никогда меня не разочаровывала.
|
| Und so trink' ich, bis die Hände nicht mehr zittern
| И так я пью, пока мои руки не перестанут трястись
|
| In den endlos grauen, eng gebauten Wänden meines Zimmers
| В бесконечных серых узких стенах моей комнаты
|
| Doch hier bleibt alles das gleiche
| Но здесь все остается по-прежнему
|
| Ich weiß nicht, wer ich bin, ich weiß nicht, wer ich sein will
| Я не знаю, кто я, я не знаю, кем я хочу быть
|
| Ich hasse diesen Menschen da im Spiegel
| Я ненавижу этого человека в зеркале
|
| Keine Liebe, keine Ziele, keine Endorphine
| Нет любви, нет целей, нет эндорфинов
|
| Kein Schlaf, ich denk' über das Leben nach
| Не сплю, думаю о жизни
|
| Wie viel von all dem in meinen Händen lag | Сколько всего этого было в моих руках |
| Tränen fließen, während ich an Wände starr'
| Слезы текут, пока я смотрю на стены
|
| Ich glaub', ich bin dem Ende nah
| Я думаю, что я близок к концу
|
| Ich glaub', ich bin dem Ende nah
| Я думаю, что я близок к концу
|
| Kein Schlaf, ich denk' über das Leben nach
| Не сплю, думаю о жизни
|
| Wie viel von all dem in meinen Händen lag
| Сколько всего этого было в моих руках
|
| Tränen fließen, während ich an Wände starr'
| Слезы текут, пока я смотрю на стены
|
| Ich glaub', ich bin dem Ende nah
| Я думаю, что я близок к концу
|
| Kein Schlaf, ich denk' über das Leben nach
| Не сплю, думаю о жизни
|
| Wie viel von all dem in meinen Händen lag
| Сколько всего этого было в моих руках
|
| Tränen fließen, während ich an Wände starr'
| Слезы текут, пока я смотрю на стены
|
| Ich glaub', ich bin dem Ende nah
| Я думаю, что я близок к концу
|
| Kein Schlaf, ich denk' über das Leben nach
| Не сплю, думаю о жизни
|
| Wie viel von all dem in meinen Händen lag
| Сколько всего этого было в моих руках
|
| Tränen fließen, während ich an Wände starr'
| Слезы текут, пока я смотрю на стены
|
| Ich glaub', ich bin dem Ende nah
| Я думаю, что я близок к концу
|
| Kein Schlaf, ich denk' über das Leben nach
| Не сплю, думаю о жизни
|
| Wie viel von all dem in meinen Händen lag
| Сколько всего этого было в моих руках
|
| Tränen fließen, während ich an Wände starr'
| Слезы текут, пока я смотрю на стены
|
| Ich glaub', ich bin dem Ende nah | Я думаю, что я близок к концу |