| Ich hab Angst vor so vielem
| Я боюсь так много вещей
|
| Vor mir selbst, vor der Welt und der Liebe
| От себя, от мира и от любви
|
| Angst vor dem jetzt, vor dem morgen und dem irgendwann
| Страх сейчас, завтра и когда-нибудь
|
| Ich hab nicht viele, doch mein bester Freund bleibt die Angst
| У меня не так много, но мой лучший друг остается страхом
|
| Ich hab Angst vor so vielem
| Я боюсь так много вещей
|
| Vor mir selbst, vor der Welt und der Liebe
| От себя, от мира и от любви
|
| Angst vor dem jetzt, vor dem morgen und dem irgendwann
| Страх сейчас, завтра и когда-нибудь
|
| Ich hab nicht viele, doch mein bester Freund bleibt die Angst
| У меня не так много, но мой лучший друг остается страхом
|
| Ich hab Angst vor so vielem
| Я боюсь так много вещей
|
| Vor mir selbst, vor der Welt und der Liebe
| От себя, от мира и от любви
|
| Angst vor dem jetzt, vor dem morgen und dem irgendwann
| Страх сейчас, завтра и когда-нибудь
|
| Ich hab nicht viele, doch mein bester Freund bleibt die Angst
| У меня не так много, но мой лучший друг остается страхом
|
| Dieses Gefühl bringt mich bis heute an die Grenzen
| По сей день это чувство доводит меня до предела
|
| Ich, fahr nicht zu dir, denn ich hab Angst vor neuen Menschen
| Я к тебе не езжу, потому что боюсь новых людей
|
| Ich hab Angst vor Konsequenzen, die die Liebe mit sich bringt
| Я боюсь последствий, которые приносит любовь
|
| Dein «Ich liebe dich» zu spiegeln, macht für mich hier keinen Sinn
| Отзеркаливание твоего «я люблю тебя» здесь для меня не имеет смысла.
|
| Denn ich hab Angst, wir brauchen nicht mehr drüber sprechen
| Потому что я боюсь, что нам больше не нужно об этом говорить.
|
| Du erzählst mir wie man fliegt, aber ich weiß, dass Flügel brechen
| Ты говоришь мне, как летать, но я знаю, что ломаются крылья.
|
| Ich weiß dass nichts ewig ist, ich bin ein Vogel der im Käfig sitzt | Я знаю, ничто не вечно, я птица в клетке |
| Denn die Welt draußen ist nichts für mich
| Потому что внешний мир не для меня
|
| Ich fühl mich wohl hier drin, ich will hier gar nicht raus
| Мне здесь комфортно, я не хочу отсюда уходить
|
| Draußen sprudeln Ängste aus mir raus wie aus 'nem Gartenschlauch
| Снаружи из меня вырываются страхи, как из садового шланга.
|
| Doch ich hab auch Angst vor Einsamkeit
| Но я также боюсь одиночества
|
| Diese Leere, die so weh tut nach 'ner kurzen Zeit
| Эта пустота, которая так болит через короткое время
|
| Ich hab Angst wen zu vermissen
| я боюсь пропустить кого-то
|
| Mit «Ich brauch dich — Messages» und Tränen nachts auf meinem Kissen
| С «Ты мне нужен — Сообщения» и слезами на подушке ночью
|
| Ich brauch das alles nicht, ich glaube ich brauch nur mich
| Мне ничего из этого не нужно, я думаю, что мне нужен только я
|
| Ich, will nicht der Grund sein, dass du traurig bist
| Я не хочу быть причиной твоей грусти
|
| Ich hab Angst vor so vielem
| Я боюсь так много вещей
|
| Vor mir selbst, vor der Welt und der Liebe
| От себя, от мира и от любви
|
| Angst vor dem jetzt, vor dem morgen und dem irgendwann
| Страх сейчас, завтра и когда-нибудь
|
| Ich hab nicht viele, doch mein bester Freund bleibt die Angst
| У меня не так много, но мой лучший друг остается страхом
|
| Ich hab Angst vor so vielem
| Я боюсь так много вещей
|
| Vor mir selbst, vor der Welt und der Liebe
| От себя, от мира и от любви
|
| Angst vor dem jetzt, vor dem morgen und dem irgendwann
| Страх сейчас, завтра и когда-нибудь
|
| Ich hab nicht viele, doch mein bester Freund bleibt die Angst
| У меня не так много, но мой лучший друг остается страхом
|
| Dieses Gefühl bringt mich bis heute an die Grenzen
| По сей день это чувство доводит меня до предела
|
| Ich, will dich nicht sehen aber muss ständig an dich denken
| Я не хочу тебя видеть, но я должен все время думать о тебе
|
| Ich, würd's dir gern schenken, trotzdem kämpf ich dagegen | Я хотел бы отдать это тебе, но я все еще борюсь с этим. |
| Mein Herz und mein Leben, in zwei fremde Hände zu legen
| Вложить свое сердце и свою жизнь в две чужие руки
|
| Denn ich hab Angst, Angst davor, dass ich mich selbst verlier
| Потому что я боюсь, боюсь, что потеряю себя
|
| Bleibt da noch Platz für mich in einer neuen Welt mit dir?
| Есть ли еще место для меня в новом мире с тобой?
|
| Vertrauen ist 'ne Pflanze, viele fuhren sie mit 'ner Walze platt
| Доверие - это растение, многие катком его прогнали
|
| Und für 'ne neue Saat ist der Boden jetzt zu hart
| И земля теперь слишком тверда для нового семени
|
| Regelmäßig gießen, bisschen Sonne braucht sie auch
| Поливайте регулярно, ему также нужно немного солнца
|
| Und wenn man sie gut behandelt, wächst daraus einmal ein Baum
| И если с ним хорошо обращаться, он вырастет в дерево
|
| Doch heute kann ich keinem mehr vertrauen
| Но сегодня я больше никому не могу доверять
|
| Bleib alleine, keine Frauen, halt die Scheiße nicht mehr aus
| Оставайтесь в одиночестве, никаких женщин, я больше не могу терпеть это дерьмо.
|
| Denn ich hab Angst, Angst, dass wieder Herbst ist
| Потому что я боюсь, боюсь, что снова осень
|
| Die Zeit in der regelmäßig irgendwer mein Herz bricht
| Время, когда кто-то регулярно разбивает мне сердце
|
| Das war nicht viel, doch diese Angst vor der Liebe
| Это было немного, но этот страх любви
|
| Die ich in mir trage, ist nur eine Angst von ganz vielen
| Тот, который я ношу внутри себя, всего лишь один страх из многих
|
| Ich hab Angst vor so vielem
| Я боюсь так много вещей
|
| Vor mir selbst, vor der Welt und der Liebe
| От себя, от мира и от любви
|
| Angst vor dem jetzt, vor dem morgen und dem irgendwann
| Страх сейчас, завтра и когда-нибудь
|
| Ich hab nicht viele, doch mein bester Freund bleibt die Angst
| У меня не так много, но мой лучший друг остается страхом
|
| Ich hab Angst vor so vielem
| Я боюсь так много вещей
|
| Vor mir selbst, vor der Welt und der Liebe
| От себя, от мира и от любви
|
| Angst vor dem jetzt, vor dem morgen und dem irgendwann | Страх сейчас, завтра и когда-нибудь |