Перевод текста песни Qu'il Fait Bon Vivre - Les Compagnons De La Chanson

Qu'il Fait Bon Vivre - Les Compagnons De La Chanson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Qu'il Fait Bon Vivre , исполнителя -Les Compagnons De La Chanson
Песня из альбома: Le Meilleur
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:03.10.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Master Tape

Выберите на какой язык перевести:

Qu'il Fait Bon Vivre (оригинал)Как хорошо жить (перевод)
Qu’il fait bon vivre, quand on revient chez soi, Как хорошо жить, когда ты возвращаешься домой,
Que l’on revoit le toit où vous attend la joie, Да увидим мы снова крышу, где тебя ждет радость,
La joie de vivre, les amis d’autrefois, bonjour me revoilà Радость жизни, старые друзья, здравствуйте, я снова
Sur les chemins par le monde, j’ai navigué longtemps, По дорогам мира я плыл долго,
Avant de m’apercevoir que notre terre était ronde, Прежде чем понять, что наша земля круглая,
Comme un ballon d’enfant, je reviens au départ Как детский шарик, я возвращаюсь к началу
La joie de vivre, au ciel de son pays, Радость жизни, в небе своей страны,
Après de longues nuits, et de longs jours d’oubli, После долгих ночей и долгих дней забвения,
Qu’il fait bon vivre, ah qu’il est beau le jour, le jour de mon retour Хорошо жить, ах, как прекрасен день, день моего возвращения
Tout le pays est en fête et toi tu me souris, Вся страна празднует, а ты улыбаешься мне,
Mon coeur est tout en émoi, je vois combien j'étais bête, Мое сердце все зашевелилось, я вижу, как я был глуп,
Je comprends tout le prix, de mon amour pour toi Я понимаю всю цену моей любви к тебе
Qu’il fait bon vivre, quand on revient chez soi, Как хорошо жить, когда ты возвращаешься домой,
Que l’on revoit le toit où vous attend la joie, Да увидим мы снова крышу, где тебя ждет радость,
La joie de vivre, les amis d’autrefois, bonjour me revoilà Радость жизни, старые друзья, здравствуйте, я снова
Sur les chemins par le monde, j’ai navigué longtemps, По дорогам мира я плыл долго,
Avant de m’apercevoir que notre terre était ronde, Прежде чем понять, что наша земля круглая,
Comme un ballon d’enfant, je reviens au départ Как детский шарик, я возвращаюсь к началу
Qu’il fait bon vivre, en revenant chez soi, Как хорошо жить, возвращаясь домой,
J’ai retrouvé mon toit, j’ai retrouvé la joie, Я нашел свою крышу, я нашел радость,
La joie de vivre, après tant de détours, j’ai retrouvé l’amour.Радость жизни, после стольких окольных путей я снова нашел любовь.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: