| Les compagnons de la chanson
| Спутники песни
|
| Le Roi Dagobert
| Король Дагоберт
|
| Paroles et musique: Charles Trenet
| Слова и музыка: Шарль Трене
|
| Le bon roi Dagobert
| Добрый король Дагоберт
|
| A mis sa culotte à l’envers,
| Наденьте ее трусики наизнанку,
|
| Mais ce qu’on ne sait pas,
| Но чего мы не знаем,
|
| C’est que ce roi-là
| Это тот король
|
| Eut d’autres aventures
| Были другие приключения
|
| Plus belles, je vous le jure.
| Еще красивее, клянусь.
|
| Vous pouvez tous m’en croire:
| Вы все можете мне поверить:
|
| C’est comme ça qu’on écrit l’Histoire.
| Вот так мы пишем историю.
|
| Le bon roi Dagobert
| Добрый король Дагоберт
|
| Aimait mieux l'été que l’hiver.
| Лето понравилось больше, чем зима.
|
| Le grand Saint Éloi préférait les bois,
| Великий Святой Элой предпочитал леса,
|
| Le Roi Dagobert préférait «La Mer»
| Король Дагоберт предпочел «Море».
|
| Sur un bateau de pêcheurs,
| На рыбацкой лодке,
|
| Le roi n’avait pas mal au coeur.
| Король не растерялся.
|
| Le bon roi Dagobert
| Добрый король Дагоберт
|
| Aimait bien son père et sa mère.
| Очень любил отца и мать.
|
| Il aimait autant les petits enfants,
| Он так любил маленьких детей,
|
| Il aimait le bon vin et le civet de lapin
| Он любил хорошее вино и рагу из кролика
|
| Mais ce qu’il aimait le mieux,
| Но то, что он любил больше всего,
|
| C'étaient les fillettes aux yeux bleus.
| Это были голубоглазые девушки.
|
| Le bon roi Dagobert
| Добрый король Дагоберт
|
| Chantait les chansons à l’envers.
| Пойте песни в обратном порядке.
|
| Sur les routes de France,
| По дорогам Франции,
|
| Mille et une romances
| Тысяча и один роман
|
| Jaillissaient de lui,
| Произошло от него,
|
| Fraîches comme la pluie.
| Прохладный, как дождь.
|
| Les oiseaux étonnés
| Удивленные птицы
|
| Le prenaient pour Charles Trenet.
| Приняли его за Шарля Трене.
|
| Il peignait des tableaux
| Он рисовал картины
|
| Qu’ils était seul à trouver beau!
| Что они были одни в поиске прекрасного!
|
| Fixant sur la toile la lueur des étoiles
| Фиксируя на холсте звездный свет
|
| De ses paysages,
| Из его пейзажей,
|
| Des chevaux sauvages,
| дикие лошади,
|
| Parfois même, s'échappaient.
| Иногда даже сбегал.
|
| Le roi savait les rattraper.
| Король знал, как их поймать.
|
| Un jour, dans son palais,
| Однажды в своем дворце
|
| Un valet voulait le voler.
| Слуга хотел украсть.
|
| Au valet voleur,
| Вору-камердинеру,
|
| Il dit: «Ma valeur
| Он сказал: «Моя ценность
|
| Étant mon seul bien,
| Быть моим единственным добром,
|
| Je ne risque rien.»
| Я ничем не рискую».
|
| Et le vieux valet ballot
| И старый ботаник камердинер
|
| Avoua qu’il volait des vélos.
| Признался, что воровал велосипеды.
|
| Quand la guerre survint,
| Когда пришла война,
|
| Il la repoussa mais en vain.
| Он оттолкнул ее, но безрезультатно.
|
| Tous les chevaliers,
| Все рыцари,
|
| Voulant guerroyer,
| Желая драться,
|
| Préféraient l’armure
| предпочитаемая броня
|
| Aux vertes ramures.
| С зелеными ветвями.
|
| On enferma le roi
| Король был заперт
|
| Dans une tour au fond d’un bois
| В башне глубоко в лесу
|
| Et c’est là qu’il mourut,
| И вот где он умер,
|
| Ce roi que nous avons bien connu.
| Этого короля мы хорошо знали.
|
| Sur sa tombe, je crois,
| На его могиле, я думаю,
|
| Le grand Saint Éloi
| Великий Святой Элой
|
| Écrivit ceci
| написал это
|
| Qui n’est pas précis:
| Кто не прав:
|
| DA DA GO GO BE BERT
| DA DA GO GO BERT
|
| A remis son âme à l’univers. | Отдал свою душу Вселенной. |