| Surrender to forbidden realms, induced by demon spice
| Сдаться запретным царствам, вызванным демонической пряностью
|
| Where reality and dream entwine, lair of the snake divine
| Где реальность и мечта переплетаются, логово божественной змеи
|
| Desperate need to feel alive, enter a subconscious ride
| Отчаянная потребность чувствовать себя живым, войти в подсознательную поездку
|
| Lucid yet uncontrolled, invoking the beast inside
| Ясный, но неконтролируемый, вызывающий зверя внутри
|
| Senses are awakened wide, limbs and teeth to claw and bite
| Чувства пробуждаются широко, конечности и зубы, чтобы царапать и кусать
|
| Crawling, snarling and spitting, celebrate the fullmoon night
| Ползать, рычать и плеваться, праздновать ночь полнолуния
|
| Feeling without precedent, yet bound to occur again
| Чувство беспрецедентное, но обязательно возникнет снова
|
| Werewolf being called to life, bless my licanthropic side
| Оборотень призван к жизни, благослови мою лиантропную сторону
|
| Malevolent rapture — Malevolent rapture
| Злобный восторг — Злобный восторг
|
| Atavism so profund, breaking through the mundane bounds
| Атавизм такой глубокий, прорвавшийся через обыденные границы
|
| Demon now manifests, werewolf wants to get out
| Демон теперь проявляется, оборотень хочет выбраться
|
| Pain burning deep within, seeking for release in skin
| Боль, горящая глубоко внутри, ищущая выхода в коже
|
| Hate of existence, shedding of human skin
| Ненависть к существованию, сбрасывание человеческой кожи
|
| Stretching of tensioned limbs, breathe at frenzied pace
| Растяжка напряженных конечностей, дыхание в бешеном темпе
|
| Body and mind in animal state, twisted and contorted face
| Тело и разум в животном состоянии, скрюченное и искаженное лицо
|
| Bestial distructive urge, lusting for flesh and blood
| Звериное разрушительное стремление, жажда плоти и крови
|
| So stay away from me, or you will meet my claws and teeth
| Так что держитесь от меня подальше, или вы встретите мои когти и зубы
|
| Malevolent rapture — Malevolent rapture
| Злобный восторг — Злобный восторг
|
| Blood, boiling in my veins, feeling no restraint, biting in my skin
| Кровь, закипающая в моих жилах, не чувствующая сдержанности, впивающаяся в кожу
|
| Lust, tearing me apart, rapid beating heart, burning deep within
| Похоть, разрывающая меня на части, быстро бьющееся сердце, горящее глубоко внутри
|
| Beast, bursting from inside, lakes over my mind, I will not defy
| Зверь, рвущийся изнутри, озера над моим разумом, я не брослю вызов
|
| Death, calling forth the dead, ripping off your head, leaving you to die
| Смерть, вызывающая мертвых, отрывающая вам голову, оставляющая вас умирать
|
| Malevolent rapture — Malevolent rapture
| Злобный восторг — Злобный восторг
|
| Blood, boiling in my veins, feeling no restraint, biting in my skin
| Кровь, закипающая в моих жилах, не чувствующая сдержанности, впивающаяся в кожу
|
| Lust, tearing me apart, rapid beating heart, burning deep within
| Похоть, разрывающая меня на части, быстро бьющееся сердце, горящее глубоко внутри
|
| Beast, bursting from inside, lakes over my mind, I will not defy
| Зверь, рвущийся изнутри, озера над моим разумом, я не брослю вызов
|
| Death, calling forth the dead, ripping off your head, leaving you to die
| Смерть, вызывающая мертвых, отрывающая вам голову, оставляющая вас умирать
|
| Malevolent rapture — Malevolent rapture
| Злобный восторг — Злобный восторг
|
| The wolf will howl again! | Волк снова завоет! |