| Cursed with an empty life, senseless existence
| Проклят пустой жизнью, бессмысленным существованием
|
| Suffering consumes my mind, internal world of fear
| Страдание поглощает мой разум, внутренний мир страха
|
| Scarred by the horror of enduring nothingness
| Испуганный ужасом вечного небытия
|
| No reason to live on, in this endless misery
| Нет причин жить дальше, в этом бесконечном страдании
|
| For years I have struggled, alas to no avail
| Много лет я боролся, увы, безрезультатно
|
| Seeking for fulfillment, yet never I fit in
| В поисках удовлетворения, но никогда не вписываюсь
|
| Why can’t I be like them, or is it they can’t see?
| Почему я не могу быть таким, как они, или они не могут видеть?
|
| All the things they cherish are just just illusory
| Все, чем они дорожат, просто иллюзорно
|
| Hear the call — The reaper’s call
| Услышьте зов — зов жнеца
|
| The final call — Feel the cold
| Последний звонок — почувствуйте холод
|
| Hear the call — The reaper’s call
| Услышьте зов — зов жнеца
|
| The final call — Feel the cold
| Последний звонок — почувствуйте холод
|
| Finally I stare into the eyes of death
| Наконец я смотрю в глаза смерти
|
| I answer his call, my soul is laid to waste
| Я отвечаю на его зов, моя душа опустошена
|
| Life leaves my body, after I slit my whrists
| Жизнь покидает мое тело после того, как я перережу запястья
|
| Nothing could save me, but death’s cold embrace
| Ничто не могло спасти меня, кроме холодных объятий смерти
|
| Hear the call — The reaper’s call
| Услышьте зов — зов жнеца
|
| The final call — Feel the cold
| Последний звонок — почувствуйте холод
|
| Hear the call — The reaper’s call
| Услышьте зов — зов жнеца
|
| The final call — Feel the cold
| Последний звонок — почувствуйте холод
|
| Cursed with an empty life, senseless existence
| Проклят пустой жизнью, бессмысленным существованием
|
| Suffering consumes my mind, internal world of fear
| Страдание поглощает мой разум, внутренний мир страха
|
| Scarred by the horror of enduring nothingness
| Испуганный ужасом вечного небытия
|
| No reason to live on, in this endless misery
| Нет причин жить дальше, в этом бесконечном страдании
|
| Hear the call
| Услышьте звонок
|
| The reaper’s call
| Звонок жнеца
|
| The final call
| Последний звонок
|
| Feel the cold | Почувствуй холод |