| Deep in the mountains of the once summer lands
| Глубоко в горах когда-то летних земель
|
| Where fierce Capricorn display their horns in defiance
| Где свирепые Козероги с вызовом демонстрируют свои рога
|
| Where ancient fires still burn in their ancient shrines
| Где древние огни все еще горят в их древних святынях
|
| Veneration in the shade of seven towers
| Почитание в тени семи башен
|
| Devote worship of the peacock-feathered angel
| Поклоняйтесь ангелу с павлиньим пером
|
| Dark traditions survive the woes of time
| Темные традиции переживают беды времени
|
| Fallen pride bestowing wisdom on mankind
| Падшая гордость дарует мудрость человечеству
|
| Prime angel who bows before no lord
| Главный ангел, который не преклоняется перед лордом
|
| Obscure whispers under many conquering crowns
| Неясный шепот под многими завоевательными коронами
|
| Semblance of Shaitan traced to ancient heresies
| Подобие Шайтана восходит к древним ересям
|
| Proselytism on the rise
| Прозелитизм на подъеме
|
| Extermination looms overhead
| Истребление маячит над головой
|
| Desecration of the sacred shrines
| Осквернение священных святынь
|
| And decapitators wield their blunted blades
| И обезглавливатели владеют своими затупленными лезвиями
|
| Black banners rise
| Черные знамена поднимаются
|
| Religious genocide
| Религиозный геноцид
|
| Black banners burning
| Горят черные знамена
|
| Yet the angel stands upright
| Но ангел стоит прямо
|
| Banners in black
| Баннеры черного цвета
|
| Banners in flames
| Баннеры в огне
|
| These banners burn
| Эти баннеры горят
|
| Banners aflame
| Баннеры в огне
|
| Mass extermination, Neo-Caliphate conversion
| Массовое истребление, обращение в неохалифат
|
| Delivery to slavery and death
| Доставка в рабство и смерть
|
| Monotheist aberration, rabid extremism
| Монотеистическая аберрация, бешеный экстремизм
|
| True interpretation of the book
| Правдивая интерпретация книги
|
| Merciless persecution, thousands driven from their homes
| Беспощадное преследование, тысячи изгнаны из своих домов
|
| Sanctuary they find not
| Святилище они не находят
|
| Thousands being captured, thousands being slaughtered
| Тысячи взяты в плен, тысячи убиты
|
| Yet still the flame carries on
| Тем не менее, пламя продолжается
|
| Banners in black
| Баннеры черного цвета
|
| Banners in flames
| Баннеры в огне
|
| These banners burn
| Эти баннеры горят
|
| Banners aflame
| Баннеры в огне
|
| Banners in black
| Баннеры черного цвета
|
| Banners in flames
| Баннеры в огне
|
| These banners burn
| Эти баннеры горят
|
| Banners aflame
| Баннеры в огне
|
| Ceaseless barbarism, endless antagonism
| Бесконечное варварство, бесконечный антагонизм
|
| For the building of the martyr state
| Для строительства состояния мученика
|
| Arrogant expansion through warfare inhumane
| Высокомерная экспансия через бесчеловечную войну
|
| These banners cannot hold the storm
| Эти знамена не могут удержать бурю
|
| Obscure whispers under many conquering crowns
| Неясный шепот под многими завоевательными коронами
|
| Semblance of Sheitan traced to heresies primeval
| Подобие Шейтана восходит к первобытным ересям
|
| Whose flame still burn while zealot is destroyed
| Чье пламя все еще горит, пока фанатик уничтожен
|
| Visions lie in shatters, the prophet’s dreams in tears | Видения вдребезги, сны пророка в слезах |