| I ain’t got much to go on, just a box of photographs
| Мне особо нечего сказать, только коробка с фотографиями
|
| And every picture tells a story, but every story has two halves
| Каждая картина рассказывает историю, но каждая история состоит из двух половинок.
|
| I keep 'em separated in before-and-after piles
| Я держу их разделенными стопками до и после
|
| And somewhere in the middle is where mama lost her smile
| И где-то посередине мама потеряла улыбку
|
| Somewhere in the summer back in 1982
| Где-то летом 1982 года
|
| Daddy took a job in town and we all had to move
| Папа устроился на работу в городе, и нам всем пришлось переехать
|
| I feel like there’s one missing, I’ve felt it for a while
| Я чувствую, что одного не хватает, я чувствовал это какое-то время
|
| One that’s gonna tell me how mama lost her smile
| Тот, который расскажет мне, как мама потеряла улыбку
|
| But you don’t take pictures of the bad times
| Но вы не фотографируете плохие времена
|
| We only wanna remember all the sunshine
| Мы только хотим помнить весь солнечный свет
|
| We don’t live in pictures, this is real life
| Мы не живем в картинках, это настоящая жизнь
|
| And they’re about as different as black and white
| И они такие же разные, как черное и белое.
|
| I don’t know why it matters, I just know it does
| Я не знаю, почему это важно, я просто знаю, что это важно
|
| It’s not like it’ll change things to find out what it was
| Не похоже, что это изменит ситуацию, чтобы узнать, что это было
|
| She would never tell us, that just ain’t her style
| Она никогда не сказала бы нам, что это просто не ее стиль
|
| But I wish I knew the reason why mama lost her smile
| Но мне жаль, что я не знаю, почему мама потеряла свою улыбку
|
| But you don’t take pictures of the bad times
| Но вы не фотографируете плохие времена
|
| We only wanna remember all the sunshine
| Мы только хотим помнить весь солнечный свет
|
| We don’t live in pictures, this is real life
| Мы не живем в картинках, это настоящая жизнь
|
| And they’re about as different as black and white
| И они такие же разные, как черное и белое.
|
| We’re all a little older
| Мы все немного старше
|
| And we’re all a little worn
| И мы все немного устали
|
| We’re a little faded
| Мы немного поблекли
|
| And we’re all a little torn
| И мы все немного разорваны
|
| But you don’t take pictures of the bad times
| Но вы не фотографируете плохие времена
|
| We only wanna remember all the sunshine
| Мы только хотим помнить весь солнечный свет
|
| We don’t live in pictures, this is real life
| Мы не живем в картинках, это настоящая жизнь
|
| And they’re about as different as black and white
| И они такие же разные, как черное и белое.
|
| I ain’t got much to go on, just a box of photographs
| Мне особо нечего сказать, только коробка с фотографиями
|
| Every picture tells a story, and every story has two halves | Каждое изображение рассказывает историю, а каждая история состоит из двух частей. |