| Here we go again in circles
| Здесь мы снова идем по кругу
|
| I think I heard it all
| Я думаю, что все это слышал
|
| We been here before
| Мы были здесь раньше
|
| But we need something more
| Но нам нужно нечто большее
|
| Something more
| Нечто большее
|
| Something more
| Нечто большее
|
| What you say
| Что ты сказал
|
| I can’t hear cause you
| Я не слышу, потому что ты
|
| Ain’t talking 'bout nuthin (ain't talking 'bout nuthin)
| Не говорю о нутине (не говорю о нутине)
|
| What you talking 'bout
| О чем ты говоришь
|
| They be talking 'bout the same old thing
| Они говорят об одном и том же
|
| Imma have to call a foul in the game
| Имма должен объявить фол в игре
|
| What you talking 'bout
| О чем ты говоришь
|
| A little money now you all OG
| Немного денег теперь вы все OG
|
| Talking 'bout it’s all eyes on me They ain’t talking 'bout nuthin
| Говоря о том, что все смотрят на меня, они не говорят о пустяках
|
| Let me guess you counting money to the ceiling
| Позвольте мне предположить, что вы считаете деньги до потолка
|
| Difference 'tween us like at least a couple million
| Разница между нами как минимум в пару миллионов
|
| It’s foreign cars, pretty girls everywhere you go Yeah I heard it 30 times on the radio
| Это иномарки, красивые девушки везде, куда бы ты ни пошел Да, я слышал это 30 раз по радио
|
| Lou Vuitton ain’t gon' pay you for that bragging
| Лу Виттон не собирается платить тебе за это хвастовство.
|
| And Donatella prolly never heard your album
| И Донателла, наверное, никогда не слышала твой альбом.
|
| Yeah they probably 'bout to label me a hater
| Да, они, вероятно, собираются заклеймить меня ненавистником.
|
| But I know these people greater than the songs they created
| Но я знаю этих людей лучше, чем песни, которые они создали
|
| It’s little homies in the hood regurgitating
| Это маленькие кореши в капюшоне извергают
|
| And everybody watching thinking that you made it The truth is for a few designer labels and
| И все смотрят, думая, что это сделали вы. Правда для нескольких дизайнерских лейблов и
|
| a little bit of paper now you 12 years slaving
| немного бумаги теперь вы 12 лет рабство
|
| Hey but you ain’t Lupita
| Эй, но ты не Люпита
|
| So why you beat up and pushing people to lean on a double cup
| Итак, почему вы избиваете и заставляете людей опираться на двойную чашку
|
| And a seizure
| И припадок
|
| It sound like you put your feet up You still a slave and money can’t buy you freedom partna'
| Звучит так, как будто ты поднимаешь ноги. Ты все еще раб, и деньги не могут купить тебе свободу, партнерша.
|
| Tell me why the song’s on in my car (hear the radio)
| Скажи мне, почему песня звучит в моей машине (слушай радио)
|
| Why the song on in my gym (what they saying now)
| Почему песня звучит в моем спортзале (что они говорят сейчас)
|
| And the song’s stuck in my head (I can’t take no more)
| И песня застряла у меня в голове (я больше не могу)
|
| I still don’t know what y’all saying
| Я до сих пор не знаю, что вы говорите
|
| Lemme lemme lemme do this
| Лемм лемме лемме сделать это
|
| Imma be a straight shooter
| Я буду метким стрелком
|
| And we was made in his image
| И мы были созданы по его образу
|
| Why we so Judas
| Почему мы такие Иуды
|
| Talking bread like we at the last supper
| Говоря о хлебе, как мы на тайной вечере
|
| Throwing money at these women make it rain in the summer
| Бросание денег на этих женщин вызывает дождь летом
|
| I ain’t advertising brands on the radio
| Я не рекламирую бренды на радио
|
| They expensive and I know they ain’t gon' pay me for
| Они дорогие, и я знаю, что они не заплатят мне за
|
| Telling kids to go in debt, for the 'vette that they’ll prolly never get
| Говорить детям, чтобы они влезали в долги за "ветку", которую они, вероятно, никогда не получат
|
| But I talk about it every song
| Но я говорю об этом в каждой песне
|
| And every song talking 'bout they selling work on every corner
| И каждая песня говорит о том, что они продают работу на каждом углу
|
| Don’t talk about the laws, taking kids away from mommas
| Не говори о законах, забирая детей у мам
|
| Don’t talk about your homie in the trauma cause he shot up Or what about your young boy messing up the product
| Не говори о своем кореше в травме, потому что он выстрелил Или как насчет того, чтобы твой мальчик испортил продукт
|
| They don’t talk about the bond money that they ain’t have
| Они не говорят об облигационных деньгах, которых у них нет
|
| And everybody snitch on everybody in the jam
| И все стучат на всех в джеме
|
| They don’t talk about the pain, they don’t talk about the struggle
| Они не говорят о боли, они не говорят о борьбе
|
| How they turn to the Lord when they ran into trouble
| Как они обращаются к Господу, когда у них возникают проблемы
|
| Imma talk about it I don’t care if the world try to swallow me I turn my back to 'em, tell 'em all follow me I know you gon' label me a hater
| Я буду говорить об этом. Мне все равно, попытается ли мир проглотить меня.
|
| But inside you are greater than the songs you creating man
| Но внутри ты больше, чем песни, которые ты создаешь, человек
|
| Hey man, the way I see it I think we were made for more
| Эй, чувак, как я это вижу, я думаю, что мы созданы для большего.
|
| Than just, ya know, the simple things that we aspire toward
| Чем просто, вы знаете, простые вещи, к которым мы стремимся
|
| We were made for more than just telling stories about
| Мы созданы не только для того, чтобы рассказывать истории о
|
| How much money we can get by selling poison to people
| Сколько денег мы можем получить, продавая яд людям
|
| It’s time to talk about who we are and who we can be And we need to build each other up and not put each other down
| Пришло время поговорить о том, кто мы и кем мы можем быть. И нам нужно укреплять друг друга, а не унижать друг друга.
|
| I feel like we not talking about nothing right now | Я чувствую, что мы сейчас не говорим ни о чем |