| Une nuit d’amour, baisers, bonjour
| Ночь любви, поцелуи, доброе утро
|
| Odeur café sur draps froissés
| Запах кофе на скомканных простынях
|
| C’est bon, c’est court, chacun son tour
| Это хорошо, это коротко, каждый по очереди
|
| Faut s’en aller
| Должен идти
|
| J’aime le contour de nos promesses
| Мне нравится набросок наших обещаний
|
| Et nos caresses sont sans détours
| И наши ласки просты
|
| Un petit tour puis disparaissent
| Небольшая поездка, а затем исчезновение
|
| À toute vitesse
| На полной скорости
|
| Adieu et à demain
| Прощай и увидимся завтра
|
| Le goût de l’incertain
| Вкус неопределенности
|
| Sucré et subtil
| Сладкий и тонкий
|
| En un battement de cils
| В мгновение ока
|
| Tu glisses entre mes mains
| Ты ускользаешь из моих рук
|
| C’est le grand saut, tu m’illumines
| Это большой скачок, ты меня зажигаешь
|
| Et contamines mes idéaux
| И загрязнять мои идеалы
|
| Bouche esquimau pour un idylle
| Эскимосский рот для романтики
|
| Qui tombe à l’eau
| Кто падает в воду
|
| Quoi qu’on en dise si ça sonne faux
| Неважно, если это звучит фальшиво
|
| La gourmandise, vilain défaut
| Чревоугодие, плохой дефект
|
| Quand tout se brise on se fait la bise
| Когда все ломается, мы целуем друг друга
|
| On se fait la peau
| Мы делаем кожу
|
| Adieu et à demain
| Прощай и увидимся завтра
|
| Le goût de l’incertain
| Вкус неопределенности
|
| Sucré et subtil
| Сладкий и тонкий
|
| En un battement de cils
| В мгновение ока
|
| Tu glisses entre mes mains
| Ты ускользаешь из моих рук
|
| Quand tu me dis que t’aimes
| Когда ты говоришь мне, что любишь
|
| J’oublie le monde autour
| Я забываю мир вокруг
|
| Mais tu t’envoles vers d’autres rêves
| Но ты улетаешь в другие мечты
|
| Au lever du jour
| На рассвете
|
| Adieu et à demain
| Прощай и увидимся завтра
|
| Le goût de l’incertain
| Вкус неопределенности
|
| Sucré et subtil
| Сладкий и тонкий
|
| En un battement de cils
| В мгновение ока
|
| Tu glisses entre mes mains | Ты ускользаешь из моих рук |