| -What? | -Что? |
| Ready?
| Готовый?
|
| -Welcome!
| -Добро пожаловать!
|
| -People of New York, Juan Maclean and Shit Robot!
| -Жители Нью-Йорка, Хуан Маклин и Дерьмовый Робот!
|
| -Step through the doors
| -Шаг через двери
|
| -I see the doors
| -Я вижу двери
|
| -Lay claim to what is yours
| -Претензия на то, что принадлежит тебе
|
| -Objects claimed
| -Объекты востребованы
|
| -It's a mistery
| -Это тайна
|
| -Mystery solved
| - Тайна раскрыта
|
| -You can see everything from here
| -Отсюда все видно
|
| Isn’t it beautiful?
| Разве это не красиво?
|
| -It is beautiful
| -Это красиво
|
| -I bet you know everything you need to know by now
| - Держу пари, ты уже знаешь все, что тебе нужно знать.
|
| You can step aboard
| Вы можете подняться на борт
|
| -I must admit your technology is wonderful
| -Я должен признать, что ваша технология прекрасна
|
| I’ve never seen anything like this
| Я никогда не видел ничего подобного
|
| -Will you accept our friendship?
| -Вы примете нашу дружбу?
|
| -Without hesitation
| -Без колебаний
|
| -I can’t say we can promise anything more than that
| -Я не могу сказать, что мы можем обещать что-то большее, чем это
|
| Unless you value seeing everything for the first time
| Если вы не цените видеть все в первый раз
|
| In a new light
| В новом свете
|
| Alright
| Хорошо
|
| -That is everything
| -Это все
|
| -Saying things always makes your, your morning, morning come slower
| - Когда ты говоришь что-то, твоё, твоё утро, утро наступает медленнее.
|
| -Step through the doorway
| -Шаг через дверной проем
|
| -I have already stepped through the door
| -Я уже прошел через дверь
|
| I’m sorry
| Мне жаль
|
| I accept
| Я принимаю
|
| -You're welcome
| -Пожалуйста
|
| -I am filled with electricity
| -Я наполнен электричеством
|
| -Actually you’ll need this
| -На самом деле вам это понадобится
|
| -Who is that?
| -Кто это?
|
| -I want, I want to talk to you
| -Я хочу, я хочу поговорить с тобой
|
| -Who is that? | -Кто это? |
| Who’s talking?
| Кто говорит?
|
| -I want to talk to you about a few things
| -Я хочу поговорить с тобой о нескольких вещах
|
| -Is that a voice in my head?
| -Это голос в моей голове?
|
| -Help me
| -Помоги мне
|
| -Oh my god
| -О мой Бог
|
| -Understand why your friends are all afraid
| -Понять, почему все твои друзья боятся
|
| -Get out of my head!
| -Уберись из моей головы!
|
| -Help me
| -Помоги мне
|
| Help me understand why your friends are all afraid
| Помогите мне понять, почему все ваши друзья боятся
|
| You don’t have to fear us!
| Вам не нужно бояться нас!
|
| -Yes
| -Да
|
| Thank you very much
| Большое тебе спасибо
|
| Oh well, so much has happened
| О, так много всего произошло
|
| There are some interstellar friends I would like to thank
| Есть несколько межзвездных друзей, которых я хотел бы поблагодарить
|
| These wonderful humans who’ve made this happen
| Эти замечательные люди, которые сделали это возможным
|
| The horns of plenty: Carter and Jason and Nick, Kelly and Colin
| Рога изобилия: Картер и Джейсон и Ник, Келли и Колин
|
| The beatiful vocal stylings of Tiffany Roth and Lizzy Yoder
| Красивые вокальные партии Тиффани Рот и Лиззи Йодер
|
| The chorus with no name, all of you
| Хор без названия, все вы
|
| Nick, Matt, Adam, Kyle, Nathan, Lindsay, Jon
| Ник, Мэтт, Адам, Кайл, Натан, Линдси, Джон
|
| Konrad, Matthew, Daniel, Josh and Tom
| Конрад, Мэтью, Дэниел, Джош и Том
|
| That inimitable star from space, Mr. Reggie Watts!
| Эта неподражаемая звезда из космоса, мистер Реджи Уоттс!
|
| Hitting things with precision, Mr. Alberto Lopez
| Точное попадание, мистер Альберто Лопес
|
| And the gunship, Gunnar Bjerk
| И боевой корабль, Гуннар Бьерк
|
| And us, Juan MacLean of The Juan MacLean
| И мы, Хуан Маклин из The Juan MacLean
|
| And Shit Robot of Shit Robot
| И дерьмовый робот из дерьмового робота
|
| Straight from New York City
| Прямо из Нью-Йорка
|
| By way of the interstellar highway
| По межзвездному шоссе
|
| -Thank you very much
| -Большое тебе спасибо
|
| I really appreciate it | Я очень ценю это |