| Oh oh oh | О-о-о |
| Oh I don’t know, I don’t know, oh, where to begin | Ах, не ведаю сам, с чего бы начать, не ведаю, не ведаю, — с чего вплести нить. |
| We are north americans | Мы — севера дети, североамериканцы, рожденные в вихре границ. |
| And for those of you who still think we’re from england | А для тех из вас, кто еще воображает нас пришельцами с туманного Альбиона, |
| We’re not, no. | Нет, вовсе нет — не те корни точат нас. |
| We build our planes and our trains till we think we might die, | Мы выковываем летящие крылья и стальные составы, до дрожи, до призрачной смерти, |
| Far from North America, | Далеко от Северной Америки, |
| Where the buildings are old and you might have lots of mimes. | Где здания хранят чужое эхо веков, и в тенях множатся безмолвные мимы. |
| Aha, oh, oh. | Ага… о, о. |
| I hate the feelin’when you’re looking at me that way | Я ненавижу твой взгляд — острый, как лед, что обнажает меня до костей. |
| Cause we’re north americans | Потому что мы — североамериканцы, |
| But if we act all shy, it’ll make it ok Makes it go away. | Но стоит нам лишь прикинуться робкими — и буря утихнет, исчезнет твоя тень. |
| Oh I don’t know, I don’t know, oh, where to begin | Ах, не ведаю сам, не ведаю, — с чего бы начать этот круговорот. |
| When we’re north american | Когда мы — североамериканцы, |
| But in the end we make the same mistakes all over again | Но в финале опять повторяем извечные глупости, высекая искры забот. |
| Come on north americans | Вперёд же, дети севера! |
| We are north american scum | Мы — севера позор, отребье на снегу! |
| We’re from north america | Мы — из Северной Америки, |
| And all the kids all the kids that want to make the scene | И все подростки, жаждущие сцены, как огня свободы на ветру, |
| Here in north america | Здесь, где Северная Америка тянет к себе, как магнит. |
| When our young kids get to read it in your magazines | Когда наши дети впервые увидят слова о себе на глянце твоих журналов, |
| We don’t have those | А у нас их нет — даже в заоблачном сне. |
| So where’s the love where’s the love where’s the love where’s the love where’s | Так где же любовь, где же любовь, где же любовь, где же любовь, где же |
| the love tonight? | любовь нынче ночью? |
| But there’s no love man there’s no love and the kids are uptight | Но нет её, нет, и дети сжаты в тиски тревоги, как струны без звучанья. |
| So throw a party till the cops come in and bust it up Let’s go north americans | Так закатим пир, пока не ворвутся стражи порядка и не разметут в прах — вперёд, северяне! |
| Oh you were planning it I didn’t mean to interrupt | О, так вот ты всё замыслила? Не хотел вторгнуться в твой чертог. |
| Sorry | Прости… |
| I did it once and my parents got pretty upset | Как-то раз я так поступил — и родители в страхе всколыхнулись. |
| Freaked out in north america | В Северной Америке — там, где ужас зреет в бетонных зарослях. |
| But then I said the more I do it the better it gets | Но вскоре я понял: чем чаще бросаешь вызов, тем тверже становится ладонь. |
| Let’s rock north america | Давай встряхнем Северную Америку! |
| We are north american scum | Мы — севера позор, отребье на снегу! |
| We’re from north america | Мы — из Северной Америки. |
| We are north american scum | Мы — севера позор, отребье на снегу! |
| We are north american | Мы — североамериканцы. |
| New york’s the greatest if you get someone to pay the rent | Нью-Йорк — венец мира, если найдется кто-то, кто оплатит твой приют. |
| Wahoo north america | Ваху, Северная Америка! |
| And it’s the furthest you can live from the government un huh huh | Это — самая дальняя точка, где можно ускользнуть от власти, угу-угу. |
| Some proud american christians might disagree | Не всякий гордый христианин-американец согласится со мной. |
| Here in north america | Вот она — Северная Америка. |
| But new york’s the only place we’re keepin them off the street | Но Нью-Йорк — единственный остров, где можно не дать им выйти на улицу. |
| Boo boo now we can’t have parties like in spain where they go all night | Бу-бу — теперь нам не устроить празднества, как в Испании, где ночь — огонь и хоровод. |
| Shut down in north america | Погасло всё в Северной Америке. |
| Or like berlin where they go another night, alright, un huh un huh | Или как в Берлине, где гуляют ночь за ночью, да, да. |
| You see I love this place that I have grown to know | Видишь, я влюбился в этот край, что стал мне родным, как собственная кожа. |
| Alright, north america. | Да, Северная Америка. |
| And yeah, I know you wouldn’t touch us with a ten-foot pole | И да, я знаю: ты бы ни за что не прикоснулась к нам, даже шестом в десять футов. |
| 'cause we’re north americans. | Ведь мы — североамериканцы. |
| We are north american scum | Мы — севера позор, отребье на снегу! |
| We are north americans | Мы — североамериканцы. |
| We are north american scum | Мы — севера позор, отребье на снегу! |
| We love north america | Мы любим Северную Америку. |
| Take me back to the states man | Верни меня в Штаты, прошу! |
| North american scum | Севера позор, |
| Where we can be all we want if we really ?? | Где мы можем быть всем, чем только осмелимся стать… |
| North american | Североамериканцы. |
| Where the dj gigs are as fun | Где диджеи празднуют до рассвета, и каждый сет — как катарсис. |
| Here in north american scum | Здесь, в североамериканской тени. |
| Don’t blame the canadians | Не вини канадцев. |
| Let go north america | Вперёд, Северная Америка! |