| The wildest nights of our lives have been waiting.
| Самые дикие ночи в нашей жизни ждали нас.
|
| We never knew what to expect.
| Мы никогда не знали, чего ожидать.
|
| Driven by our appetite, we simply didn’t care at all.
| Движимые нашим аппетитом, нам было все равно.
|
| Teenage angst and a wide world to discover.
| Подростковая тревога и огромный мир, который нужно открыть.
|
| I couldn’t stop the sands of time so I couldn’t save
| Я не мог остановить пески времени, поэтому я не мог спасти
|
| you from yourself. | ты от себя. |
| A drink, a shot… no it has never been enough.
| Выпивка, стопка… нет, этого никогда не было достаточно.
|
| We were walking tall like gods as we were living
| Мы шли высоко, как боги, когда жили
|
| lives of selfish fools. | жизни эгоистичных дураков. |
| I’ve been the king, the emperor
| Я был королем, императором
|
| is what you were. | это то, кем вы были. |
| Got lost in good times, but there
| Заблудился в хорошие времена, но там
|
| were bad ones too. | тоже были плохие. |
| Worries and remorse felt so strange to you.
| Беспокойство и угрызения совести казались тебе такими чужими.
|
| Now I feel so sorry, but my hands are tied. | Теперь мне так жаль, но мои руки связаны. |
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| that once the old fears will appear at night. | что когда-то старые страхи проявятся ночью. |
| Escapism has
| Эскапизм имеет
|
| been an easy way to go. | это был простой путь. |
| All the pills you swallowed… you never said no.
| Все таблетки, которые ты проглотил… ты никогда не говорил «нет».
|
| We were walking tall like gods as we were living
| Мы шли высоко, как боги, когда жили
|
| lives of selfish fools. | жизни эгоистичных дураков. |
| I’ve been the king, the emperor
| Я был королем, императором
|
| is what you were. | это то, кем вы были. |
| Got lost in good times, but there
| Заблудился в хорошие времена, но там
|
| were bad ones too. | тоже были плохие. |
| Worries and remorse felt so strange to you.
| Беспокойство и угрызения совести казались тебе такими чужими.
|
| There have been good times and there were bad ones too.
| Были хорошие времена, были и плохие.
|
| Worries and remorse felt so strange to you.
| Беспокойство и угрызения совести казались тебе такими чужими.
|
| The wildest nights of our lives have been waiting.
| Самые дикие ночи в нашей жизни ждали нас.
|
| We never knew what to expect. | Мы никогда не знали, чего ожидать. |