| One last attempt, although it’s all for nothing.
| Последняя попытка, хотя все напрасно.
|
| And you allowed that so easily and recklessly.
| И вы позволили это так легко и опрометчиво.
|
| You left me in a mess, although my heart began to rest.
| Ты оставил меня в беспорядке, хотя мое сердце начало отдыхать.
|
| You throw me to the shark so at least the suffering is getting less.
| Ты бросаешь меня к акуле, чтобы по крайней мере страданий стало меньше.
|
| You say I didn‘t try to overcome the past. | Вы говорите, что я не пытался преодолеть прошлое. |
| How could I after all?
| Как я мог в конце концов?
|
| I never let you go. | Я никогда тебя не отпущу. |
| I say it’s my intention to prove that I can change.
| Я говорю, что хочу доказать, что могу измениться.
|
| It‘s not enough for you!
| Тебе мало!
|
| Let the wolves scratch at my door, let them rip out my flesh.
| Пусть волки царапаются в мою дверь, пусть растерзают мою плоть.
|
| Let me just die for you I never wanted more. | Позволь мне просто умереть за тебя, я никогда не хотел большего. |
| And for what it’s worth,
| И чего это стоит,
|
| I will stick to my beliefs. | Я буду придерживаться своих убеждений. |
| No matter if they’re black or white I am lost in
| Неважно, черные они или белые, я теряюсь в
|
| deep grief.
| глубокое горе.
|
| You say I didn‘t try to overcome the past. | Вы говорите, что я не пытался преодолеть прошлое. |
| How could I after all?
| Как я мог в конце концов?
|
| I never let you go. | Я никогда тебя не отпущу. |
| I say it’s my intention to prove that I can change.
| Я говорю, что хочу доказать, что могу измениться.
|
| It‘s not enough for you! | Тебе мало! |