| Drzava skrbi za fizicno vzgojo ljudstva
| Drzava skrbi za fizicno vzgojo ludstva
|
| Posebno mladine, v svrho dviganja narodnega zdravja
| Посебно младине, в сврхо двиганья народнега здравья
|
| Narodne, delovne in obrambne sposobnosti
| Народне, дело в обрамбне способности
|
| Ravna cedalje bolj popustljivo, dopusca se vsa svoboda
| Ravna cedalje bolj popustljivo, dopusca se vsa svoboda
|
| Oblast je pri nas ljudska
| Область je pri nas людска
|
| «Mi smo more krvi prolili za bratstvo I jedinstvo nasih naroda:
| «Ми смо море криви пролили за братство и объединение наших народов:
|
| E, necemo nikome dozvoliti da nam dira ili da nam ruje
| E, necemo nikome dozvoliti da nam dira ili da nam ruje
|
| Iznutra da se rusi to bratstvo I jedinstvo…»
| Изнутра да се руси то братство и соединение…»
|
| Josip Broz-Tito
| Иосип Броз-Тито
|
| OBLAST JE PRI NAS LJUDSKA!
| ОБЛАСТЬ ЖЕ ПРИ НАС ЛЮДСКАЯ!
|
| English translate: The State
| Английский перевод: Государство
|
| The state is taking care of the protection
| Государство заботится о защите
|
| Cultivation and exploitation of the forests
| Выращивание и эксплуатация лесов
|
| The state is taking care of the physical
| Государство заботится о физическом
|
| Education of the nation, especially of the youth
| Образование нации, особенно молодежи
|
| With the aim of improving the nation’s health and national
| С целью улучшения здоровья нации и национального
|
| Working and defensive capability
| Рабочие и оборонительные возможности
|
| Its treatment is becoming more and more indulgent
| Отношение к нему становится все более снисходительным
|
| All freedom is tolerated. | Любая свобода допускается. |
| Our authority is that of the people
| Наша власть принадлежит народу
|
| «We decant a sea of bloodshed for brotherhood
| «Мы проливаем море крови за братство
|
| And the equality of our nation and we are not going to allow
| И равноправие нашей нации и мы не позволим
|
| Anyone to touch, to uproot from inside or to destroy
| Любой, кого можно коснуться, выкорчевать изнутри или уничтожить
|
| In any way this brotherhood and equality…»
| Никак это братство и равенство…»
|
| Josip Broz-TITO
| Йосип Броз-ТИТО
|
| OUR AUTHORITY IS THAT OF THE PEOPLE! | НАША ВЛАСТЬ НАРОДА! |