| Od kdaj, sinovi resnice, ste bratje noči?
| С каких это пор, сыны истины, стали вы братьями ночи?
|
| Kaj roke vaše s krvjo rdeči?
| Что делает ваши руки красными от крови?
|
| Eksplozija v noči je roža gorja
| Взрыв в ночи - это цветок страданий
|
| Opravičiti z njo se ničesar ne da
| Перед ней не за что извиняться
|
| Razbiti mogoče oltarja ni
| Невозможно сломать алтарь
|
| Oltarja laži, ki oblike množi
| Алтарь лжи, который умножает формы
|
| Brezmadežna slika, brezbolne luči
| Безупречное изображение, безболезненные огни
|
| Edina zavetja srhljivih noči
| Единственное убежище жутких ночей
|
| Otroci duha smo in bratje moči
| Мы дети духа и братья силы
|
| Katere obljuka se ne izvrši
| Какой залог не выполняется
|
| Smo črni duhovi od tega sveta
| Мы черные призраки этого мира
|
| Opevarno noro podobo gorja
| Опеварно сумасшедший образ гор
|
| Razlaga je bič in ti krvaviš:
| Объяснение - кнут, и ты истекаешь кровью:
|
| Po stotič razbijte zrcalo sveta, —
| Разбей зеркало мира в сотый раз, -
|
| Vaš trud je zaman. | Ваши усилия напрасны. |
| Presegli smo noč:
| Мы превысили ночь:
|
| Naš dolg je poplačan
| Наш долг погашен
|
| In naša je luč! | А у нас свет! |