| I wouldn’t dream of it in the pale moonlight
| Я бы не мечтал об этом в бледном лунном свете
|
| I wouldn’t kid myself off to sleep
| Я бы не стал обманывать себя, чтобы спать
|
| I may look like a fool to you
| Я могу показаться тебе дураком
|
| But I don’t come that cheap
| Но я не так дешево
|
| I wouldn’t lose my head at the crack of dawn
| Я бы не потерял голову на рассвете
|
| And not in front of any old sunset
| И не перед каким-нибудь старым закатом
|
| I may succumb some day
| Я могу поддаться когда-нибудь
|
| But hey, it hasn’t happened yet
| Но эй, это еще не произошло
|
| I wouldn’t dream of it, I wouldn’t dream of it
| Я бы не мечтал об этом, я бы не мечтал об этом
|
| I wouldn’t dream of it, No No
| Я бы не мечтал об этом, Нет Нет
|
| I wouldn’t dream of it, I wouldn’t dream of it
| Я бы не мечтал об этом, я бы не мечтал об этом
|
| I wouldn’t dream of it, No No
| Я бы не мечтал об этом, Нет Нет
|
| I wouldn’t dream of it.
| Я бы не мечтал об этом.
|
| I don’t believe in love by candlelight
| Я не верю в любовь при свечах
|
| I’m not a movie star at St Moritz
| Я не кинозвезда в Санкт-Морице
|
| And I’m not a Prince in a fairy tale
| И я не принц в сказке
|
| Looking for the foot that fits
| Ищем ногу, которая подходит
|
| I wouldn’t dream of asking you to stay
| Я бы и не мечтал просить тебя остаться
|
| I never would presume that far
| Я бы никогда не стал так далеко
|
| And I’m not about to leave myself
| И я не собираюсь оставлять себя
|
| With all my doors ajar
| Со всеми моими дверями приоткрытыми
|
| I wouldn’t dream of it, I wouldn’t dream of it
| Я бы не мечтал об этом, я бы не мечтал об этом
|
| I wouldn’t dream of it, No No | Я бы не мечтал об этом, Нет Нет |