| J’suis pas fait pour ce monde | Я создан не для мира — мне тесны его рамки, |
| J’suis pas fait pour ce monde | Я создан не для мира, где солнце глухо стынет, |
| Eh ! | Эй! |
| Bra ! | Бра! |
| J’suis pas fait pour ce monde | Я создан не для мира, где вечный мрак и спесь, |
| J’suis pas fait pour ce monde | Я создан не для мира — мне чужд его рассвет. |
| J’vais encore tout niquer j’sais pas faire doucement | Сломаю всё опять, как вихрь, не умея мягко — |
| J’suis pas fait pour ce monde | Я создан не для мира, где счастье только миф, |
| J’suis pas fait pour ce monde | Я создан не для мира, где воздух режет криком. |
| Plus foie en l'être humain trop peur que tous me mentent x2 | Я разуверился в людях — боюсь, что ложь их — воздух, что я пью, x2 |
| Le mensonge un fléau tant d’actrices | Ложь — это мор, где актрисы вуалируют лица, |
| C’qui s’passe dans les halls ça m’attriste | И то, что творится в подъездах, мне сердце глушит свинцом, |
| Toi tu crois que j’suis le, p’tit nouveau | Ты думаешь — я новенький, чужой в этом урагане? |
| J’vois tout j’suis Néo, dans Matrix | Я вижу всё насквозь, как Нео в пустоте Матрицы, |
| Si t’es dans mon cœur toute mes pièces j’les donne | Если ты в моём сердце, я все свои монеты брошу к твоим ногам, |
| J’suis pas fait pour c monde comme si j'étais Sheldon | Я создан не для мира, как Шелдон — вне привычных сфер, |
| J’ai compris qu’on vaux moins qu’un foutu sacht d’bonne | Я понял: мы стоим дешевле, чем проклятый мешок с добром, |
| Depuis qu’je sais à combien s’achète l’homme | С тех пор, как я узнал цену на души — иная вьюга во мне. |
| Le tieks la crise on n’a grandit dans ça | Район и кризис — я рос, как трава сквозь бетон, |
| Au mic sa crie comme un bandit dans l’sas | В микрофон кричу, как бандит, что сдавлен стальной дверью, |
| J’suis pas fait pour ce monde n’y pour cette planète, j’veux pas passer ma vie | Я создан не для мира, ни для этой планеты, не хочу прожить, |
| sur un transpalette, (jamais) | Всю жизнь свою — на ржавой тележке, (никогда), |
| Foncdé mais j’roule, ils veulent crever mes roues même barrées mes routes | В тумане еду, а им лишь бы спустить мои колёса, даже если все дороги — ловушка, |
| Moi tout c’que j’veux c’est partir sur la Lune un peu comme Eneru | Мне хочется одно: воспарить на Луну, чуть-чуть как Энеру. |